LA PRENSA — EL Diario de los Nicaragüenses

Managua, 30 de octubre, 2009 | Actualizado 06:33 p.m.

 

Iniciar sesiónRegistrarme
logo

Gerente de Ventas
Ethel Dinter
Tel: 22556767 Ext. 5202
Email: ethel.dinter@laprensa.com.ni


Coordinadora de Ventas
Amanda López
Tel: Tel: 22556767 Ext. 5203
Email: amanda.lopez@laprensa.com.ni


Coordinadora Web
Scarleth Tenorio
Tel: Tel: 22556767 Ext. 5210
Email: scarleth.tenorio@laprensa.com.ni


Coordinadora Prensiguía
Lisseth Tellez
Tel: Tel: 22556767 Ext. 5211
Email: lisseth.tellez@laprensa.com.ni

logo

logoandroid 
logoipad 
logoiphone 
logobb

Android iPad iPhone Blackberry
 

Revista

¡Ay, el spanglish!

Valorar: Sin Interés Poco Interesante De interés Muy interesante Imprescindible
  5 votos
Comentarios: 42
¿Le gusta esta noticia?
 
  • Aborrecido por unos, amado por otros, no lo podemos obviar

Por: Inés Izquierdo Miller, Por Róger Almanza G.

“In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase. A cazuela with más beef than mutón, carne choppeada para la dinner, un omelet pa’ los sábados, lentil pa’ los viernes, y algún pigeon como delicacy especial pa’ los domingos, consumían tres cuarers de su income”.

 

Ustedes deben pensar que me volví la loca, tal vez la crisis y tanto corregir me cruzaron mal los cables y estoy acabando con el idioma.

 

Pues no tanto, esta retahíla extraña que acaban de leer no es más que el inicio de El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, en spanglish. Sí señor, y no crean que es sólo un párrafo. Hay mucho más.

 

Resulta que Ilan Stavans, catedrático de Filología y Estudios Culturales en el Amherst College de Massachusetts, creador de la primera cátedra de spanglish y autor de obras como Spanglish: The Making of a New American Language (2004), dice que esta variedad lingüística la emplean más de 40 millones de personas en todo el mundo.

 

Stavans removió el avispero cuando tradujo al spanglish la primera parte de El Quijote, lo cual le costó 10 años. Podrán imaginarse las polémicas en torno al tema, que enfrentan a los puristas, a los modernos y a todo el mundo, cada uno con su parte de razón.

 

¿Será que ya no puede haber nuevas lenguas? ¿Hasta aquí llegamos? O existe la posibilidad de ver el nacimiento de nuevos idiomas.

 

El spanglish como su nombre indica es una mezcla de castellano e inglés a varios niveles lingüísticos (morfológico, fonético, sintáctico, semántico), en distinto grado y forma según la comunidad concreta que lo emplee.

 

Esta mezcla salvaje y desorganizada hace que muchos latinos radicados en Estados Unidos ni hablen bien el español y mucho menos el inglés, al final sería mejor que pudieran hablar con corrección ambas lenguas y no hacer este revoltillo de palabras.

 

Quiero contarles que Stavans no se asustó con las críticas y sigue traduciendo la obra maestra de la literatura española. Algunos piensan que si Cervantes volviera a nacer infartaría al ver esta ofensiva degradación de su obra, pero otros afirman que como renovador que fue, se sentiría muy a gusto con esta “aberración” idiomática.

 

Yo enamorada del idioma ando trabajando este tema, que muy pronto les profundizaré con más detalles, mientras los dejo con El Quijote en spanlglish y por favor digan su opinión al respecto, porque a mí esto me dejó impresionada, qué barbaridad, este señor sí está fuera de serie.

 

“It is known, pues, que el aformencionado gentleman, cuando se la pasaba bien, which era casi todo el año, tenía el hábito de leer libros de chivaldría with tanta pleasura y devoción as to leadearlo casi por completo a forgetear su vida de hunter y la administración de su estate”.

Compartir:
  • Google Bookmarks
  • Menéame
  • Fresqui
  • Del.icio.us
  • Facebook
  • MySpace
Comentarios | 42

2009

Nov 04

02:59p.m

David dice:

¿Podríamos llamarle "nicañol" al idioma que los nicaragÜenses hablamos?

2009

Nov 03

02:02p.m

José Ángel dice:

¿este spanglish es el mismo chicano o no?

2009

Nov 03

10:55a.m

luis Hoyez dice:

Hoala Felicidades por sus temas tan enriquesedores..Solamente tengo una pregunta es: negocear o negociar? ¿ Que es lo correcto?

2009

Nov 03

10:35a.m

doug dice:

el spanglish lo vemos hasta en los nombres que le damos a nuestros hijos,esto a nacido con las mesclas de raza que ha habido en el mundo,todo es bueno mientras mantegamos la comunicasion y paz

2009

Nov 03

08:39a.m

erick ruiz dice:

creo que eso que Inés publicó, me refiero a los fragmentos de esa "majestuosa" obra, son intentos "jalados" para impresionar a la audiencia. En lugar de sorprenderme a mí, me parece ridículo que a eso se le llame espanglish

2009

Nov 03

08:35a.m

Mario Alejandro dice:

El tema del spanlglish, no solamente se ve como aberración en el castellano, sucede también en otras lenguas donde hay presencia de locutores de diferentes lenguas, y más aún cuando los idiomas son de la misma familia. Cada día vamos perdiendo los idiomas. Sólo el 3% de los idiomas totales son hablados por la mayor parte de la población mundial. Es triste como las nuevas generaciones perderán el uso adecuado del mismo.

2009

Nov 03

06:52a.m

Lopez a Lopez dice:

Recibo spam todos los días, el propósito de ellos es dejar cookies en mi hart drive, y monitorear mis actividades. Anteriormente cuando los faxes eran lo ultimo del high tech, te inundaban con faxes, hasta acabarte la tinta. Los beepers pasaron de época un spot personal tracker es lo cool y lo in, y un iphone lo supera, pero el precio lo mantiene a flote. Ya instálale el Windows 7, y es bastante rápido y solucionara el eterno problema de las computadoras freezadas. Poco a poco problemas como los malware, spyware, han sido solucionados, Mac, creo ya no presentara a Microsof como un tipo gordito y lazye.

Aparentemente, el párrafo anterior, está mal escrito, hasta que los viejitos que usan monóculos, y se alumbran con candiles, descifren que son todos esos aparatos y les asignen a todos esos anglicismos, su equivalente en castellano. Para mientras deleitémonos con Don Quixote, de la Spot, and maybe los puritanos del idioma desapear.

2009

Nov 02

03:38p.m

Miguel dice:

Señora Miller: Usted que escribe como que es la autoridad suprema del nuestro idoma, favor dígame: como se dice “spam” (correo electrónico no solicitado) en español? Espero su respuesta.

2009

Nov 02

11:14a.m

rolando dice:

No es cierto que todo el Quijote haya sido traducido al Spanglish.

2009

Nov 02

09:46a.m

Flavio Ruiz dice:

No entiendo a los puristas del idioma, si el español actual es una modificación. Las palabras que pronunciamos no son las mismas de hace 20 años.

Que un grupo de ancianos decidan qué palabras se tendrían que utilizar no hace el idioma.

El idioma lo hace la gente que lo usa.

 

Tu Comentario


Nombre *
Correo *
Web/blog - Si desea mostrarlo
Código de Seguridad
 
Los Campos marcados con (*)
Son obligatorrios

AVISO IMPORTANTE


Apegados a la libertad de expresión y a las políticas de privacidad de éste sitio web, LA PRENSA procederá a moderar los comentarios de su edición línea a partir del 1 de julio de 2010.

En aras de fomentar un debate de altura entre nuestros lectores, LA PRENSA no publicará comentarios que contengan expresiones ofensivas, imputaciones de delito, acusaciones personales o que inciten a la violencia. En ese mismo sentido, sólo se publicará aquellos textos cuyo contenido esté estrictamente relacionado a la nota objeto del comentario.

LA PRENSA tampoco publicará comentarios escritos en mayúsculas o que hagan enlace hacia otros sitios webs no autorizados y únicamente se publicará comentarios escritos en español.

Los comentarios y opiniones que expresen nuestros lectores no son necesariamente compartidos por Editorial LA PRENSA, ni la empresa se hace responsable por sus contenidos.

Se le solicita a los lectores reportar un comentario publicado que contradiga estas disposiciones a: comentarios@laprensa.com.ni y/o ediciondigital@laprensa.com.ni
Para que sea removido.
Noticias por correo
Suscríbase gratis para informarse diariamente desde su correo-e

Siga a LA PRENSA en Twitter
LA PRENSA Blog
Feb 7, 2012

La vasija rota

martha
Autor: Carlos A.Lucas Arauz Era, querido Azzâm , una vasija preciosa...

Feb 7, 2012

Bolsitas pequeñas, peligrosas y algo más

Karen Rappaccioli-Tunnermann
Concientización entusiástica. ¡No más Basura! Por Karen...

Feb 6, 2012

Tres recomendaciones técnicas al señor Presidente

RENE SABAS GOMEZ
Si el presidente Ortega entiende y acepta que hay que disciplinarse en...