Opinión

Por: Inés Izquierdo Miller
Inés izquierdo Miller.
LA PRENSA/ARCHIVO
Me cuenta una joven universitaria que algunos compañeros la regañan cuando pronuncia la palabra escena, pues le dicen que la s no suena, y es “ecena” la forma idónea.
No sé dónde habrán oído esta afirmación, pero la forma culta de este sustantivo es con la combinación sc, cuyos orígenes llegan de muy lejos, hace más de 2,500 años, pues viene de skené, una pequeña construcción que facilitaba a los sacerdotes griegos cambiarse de vestuario cuando representaban diferentes roles en los rituales del culto a Dionisos.
Con el tiempo llegó a ser una construcción elaborada en piedra, con columnas y puertas por las que los actores entraban.
Si precisamos que a veces la skené no se hacía de piedra, sino que era pintada en alguna superficie liviana, como era la grafía de la skené, de ahí nació el término skene y graphos para llegar a lo que conocemos como escenografía.
Ésa es su historia, pero con respecto a su pronunciación la forma correcta es escena, donde el sonido es sc no x. Debe decirse relajadamente, sin forzar los sonidos “s” y “c” en palabras como oscilación, adolescente, escenario, fascinar, ascético, incandescente.
En América como hay seseo la c se pronuncia como una s, así que la pronunciación sería algo parecido a es-sena donde la primera consonante suena como una s más larga y la c que continúa como si fuera una s pequeña.
Lo que sucede es que hay cierta tendencia a imponer la g como nuevo alófono implosivo, donde se neutralizan en posición posvocálica algunos fonemas, como es el caso de escena que algunos pronuncian así: egcena. Eso no quiere decir que sea la forma culta o la recomendada
¿O acaso pronuncian igual (sin la s) ascenso, ascética, absceso, escéptico, consciente condescendiente, descender, fascículo, miscelánea, discípulo, imprescindible, obsceno y susceptible?
Hace unos días circuló un comunicado de la OEA donde decía: “...sobre el punto pendiente del Acuerdo de San José relativo a retrotraer la titularidad del Poder Ejecutivo a su estado previo....·
Algunos comunicadores me han preguntado si no sería mejor usar los verbos “regresar” o “llevar, en todo caso parece que les suena más elegante decir ese verbo tan complicado de escribir y pronunciar.
Señores, recuerden que si ustedes como organismo divulgan un comunicado es para que las personas lo lean y lo “entiendan”, no para que se impresionen con palabritas rebuscadas. Hablemos claro, pues.
Empecemos con los bancos donde te “aperturan” una cuenta, o los autolotes donde usan la fórmula mágica de carros “seminuevos” para vendernos un carro ¡usado! No hay otra palabra, nada de nuevo a la mitad. Somos o no somos.
2009
Nov 11
10:23p.m
El Nica dice:
Tengo 20 años de vivir en Miami, y me he acostumbrado al spanglish que se utiliza aqui. Sin embargo, todavia no entiendo el uso de la palabra "felicitaciones" en vez de "felicidades". Sera que es debido a la traduccion del ingles "congratulations"? A como dice Derbez: Que alguien me explique.....
2009
Nov 11
01:27p.m
Tatiana dice:
Tengo una inquietud acerca de dos palabras que con frecuencia he oido decir a muchas personas pero no se que significan o si son reconocidas por la Real Academia Espanola. Las palabras son "ANANTE" Y "ENDENANTE" Por favor aclareme el significado de ambas. Gracias.
2009
Nov 11
12:08m
Janmel Levitzky dice:
Me parece bien que quieras educar o mejor dicho enseñar. De enseñar a educar hay mucha distancia. Pero a decir verdad, no sirve de mucho que se les enseñe a las personas cuando quieren ser los mismosignorantes y molestos que solo aceptan su idea y su falta de interes por leer o por adcquirir nuevas palabras. Por otra parte, disciento con vos respecto al uso de palabras mas tecnicas. A caso no se estudio para hacer uso de ellas? Si la gente quiere ser ignorante que siga siendolo, si se desconoce de una palabra existe un compendio llamado diccionario que ayuda a esclarecer dudas linguisticas. Carro? Porque una palabra compuesta? Siendo que su nombre es Automovil no carro, carro es el nombre que se les daba a los medios de transporte tirados por caballos. Enseñemos castellano no paralinguismo señora
2009
Nov 11
11:53a.m
Rigoberto J. Pineda dice:
Muchas gracias Doctora Izquierdo por sus siempre buenos y acertados consejos y orientaciones sobre nuestra lengua.
Aprovecho para preguntarle a qué dirección electrónica puedo enviarle una consulta.
Muchas gracias.
2009
Nov 11
11:04a.m
Diana dice:
Muy interesante. Es bueno que no se pierda la parte del buen vocabulario asi como de la escritura cursiva. Hoy en día se pierde de todo pero es muy importante que el enriquecimiento de nuestro vocabulario se mantenga firme. Gracias por esta sección.
2009
Nov 11
07:39a.m
Ed Manfut dice:
Gracias,
AVISO IMPORTANTE
martha
Autor: Carlos A.Lucas Arauz Era, querido Azzâm , una vasija preciosa...
Karen Rappaccioli-Tunnermann
Concientización entusiástica. ¡No más Basura! Por Karen...
RENE SABAS GOMEZ
Si el presidente Ortega entiende y acepta que hay que disciplinarse en...