Opinión

Por: Inés Izquierdo Miller
Un lector ha solicitado que explique cuál es la diferencia entre hibernar e invernar y cómo se escriben, pues tenían una polémica armada con respecto a este tema.
Lo primero que debemos señalar sobre esta duda es que estos verbos guardan cierta relación porque cuando las tropas romanas quedaban inactivas durante el invierno se mantenían en sus hiberna (cuarteles de invierno).
El verbo en latín es hibernare, mientras invierno procede de hibernum. La diferencia esencial es que hibernar nos llega del latín clásico, mientras invierno procede del latín vulgar.
En el caso de invierno, su nombre latino viene de hiems (del griego: cheimón), y significa exactamente la “estación del invierno” y también alude al frío, o tempestad, ambos representativos de esa estación. Lo que sucedió es que de hibernus se derivó el adjetivo calificativo castellano hibernal, cuyo significado es “relativo al invierno”. Por ende no son lo mismo ni se escriben igual.
Según el Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD) hibernar en “lengua antigua era sinónimo de invernar (pasar el invierno en un lugar); pero en el uso actual significa, dicho de ciertos mamíferos, pasar el invierno en estado de hibernación o aletargamiento: « Los Anfibios [...] son capaces de evitar las temperaturas más extremas hibernando» (...) se emplea a veces, en sentido figurado, con sujeto de persona: « Este frío [...] me deja casera, me da ganas de hibernar, de quedarme en la cama hasta la próxima estación» (Arel Jardín [Ur. 1985].
En los últimos tiempos se usa también como transitivo, con el significado de poner [a alguien] en estado de hibernación: “ La historia de un hombre que es hibernado después de una operación equivocada y despierta al cabo de doscientos años en un mundo inesperado” (Vanguardia [Esp.] 2.9.94); o, referido a cosas, con el sentido de dejar [algo] temporalmente inactivo: “ La reunión de un grupo de personas con el objetivo único de lograr una serie de ideas [...] que serán desechadas, aprobadas o hibernadas” (Muñoz/Gil Radio [Esp. 1986]). El hecho de que hibernar se emplee también como transitivo hace innecesario y, por tanto, censurable el uso del neologismo hibernizar.
La variante invernar ha caído en desuso y debe evitarse. Invernar no debe confundirse con hibernar.
Ver en la versión impresa las páginas: 12 B
2010
Feb 15
01:52p.m
Inés Izquierdo Miller dice:
Rafaela:
No discrepes conmigo, sino con la Real Academia Española, si ves bien es una cita del Dicionario Panhispánico de Dudas.
2010
Feb 15
11:37a.m
Profesor Eulogio dice:
Ing. Carlos, usted parece que vivivó en Cuba , pero en la zona turística donde prohiban el acceso al cubano comun, a menos que ssea un sirviente de allí. El Pueblo Cubano solo se activa cuando lo envian a pelear guerras ajenas como Angola, o cuando lo envian a tomarse los organismos de Seguridad, como en Nic. y Venezuela, con el pretexto de andar "aalfabetizando". No solo el pueblo cubano hiberna, sino sus ciudades, sus autos, todo quedó como en "La Bella durmiente",Fidel es la bruja del cu
2010
Feb 15
11:18a.m
Francisco dice:
Querida Inés: Quisiera saber cual es la forma correcta de escribir postgrado, con t o sin t, es decir: Postgrado o Posgrado? saludos afectuosos, tu amigo, Francisco Cabistán.
2010
Feb 15
10:11a.m
Ing. Carlos Blanco dice:
Profesor Eulogio, todavía no veo un pueblo entero Hibernando mucho menos un pueblo activo como el cubano, sus comparaciones absurdas son las quieren poner a Hibernar las mentes de los que no conocen ni han vivido en Cuba.
2010
Feb 14
05:53a.m
Lexicografiando dice:
Es interesante el tema que aborda Rafaela H. en cuanto al uso o no del nombre del cargo Presidenta para el genero femenino. Yo soy de la opinión que se puede decir presidenta, estudianta y comercianta, siguiendo la tendencia de ir incluyendo al femenino en los diversos ambitos de la vida.
Espero que la Prof. Ines haga un articulo al respecto. Y que sus admiradores o alumnos no sigan haciendo caso a los comentarios inadecuados o considerados fuera de lugar o irrespetuosos.
2010
Feb 13
10:02a.m
Profesor Eulogio dice:
Ejemplos fáciles de entender: Invernaron a la fuerza los disidentes que fueron enviados presos a Siberia durante el régimen totalitario soviético estuvo en el poder. Hibernan los pobres cubanos en la isla, pues los Castros los mantienen en estado latente, en estado de sueño, como la bella durmiente.
Todo aquel que cae bajo el sistema dictatorial totalitario que niega las libertades, cae en hibernación, a la espera de un empuje libertario.
2010
Feb 12
11:12p.m
Profeabel dice:
pkxuxy, le aclaro que la e no es una interjección. en medio de los dos sustantivos invernar e hibernar, nunca es una interjección, es una conjunción copulativa afirmativa y en efecto se utiliza para evitar la cacofonía, ante la presencia de la h antes de la vocal i. Su función es conjuntiva.
2010
Feb 12
05:04p.m
Carlos Paez V. dice:
Profesora, las dos palabras tienen diferentes significados y son aplicadas para casos totalmente diferentes. La variante invernar NO ha caído en desuso, al menos no en America del Norte donde invernar significa adaptapse al invierno y nada tiene que ver con disminuir la velocidad de vida.
2010
Feb 12
05:26a.m
MATAGALPA ACLARA Y dice:
Profesora se da con la piedra en los dientes, es irónico, conflictivo y hasta de su parte sarcástico, venir a decir que un verbo Intransitivo se denote que se usa como Verbo transitivo, al menos que Usted quiera introducir de manera indirecta un nuevo neologísmo gramatical.
2010
Feb 12
01:46a.m
Rafael Herrera-Romero dice:
En respuesta a D. Escarcha:
Según la R.A.E., el sustantivo 'presidenta' está correctamente usado si la persona es del sexo femenino. Por favor, consultar el diccionario de la Academia.
AVISO IMPORTANTE
Jose Omar Tirado
“Nadie sabe…. Nadie supo….” Así comenzaba cada capítulo de una...
Karen Rappaccioli-Tunnermann
Por Karen Rappacccioli-Tunnermann Consultora y escritora En estas...
Carlos A. Lucas Aráuz
Autor: Carlos A. Lucas Aráuz Blog:http://carloslucasblog.wordpress.com/...