Hibernar no es invernar
  • Aunque tengan lazos familiares no significan lo mismo

 

Un lector ha solicitado que explique cuál es la diferencia entre hibernar e invernar y cómo se escriben, pues tenían una polémica armada con respecto a este tema.

Lo primero que debemos señalar sobre esta duda es que estos verbos guardan cierta relación porque cuando las tropas romanas quedaban inactivas durante el invierno se mantenían en sus hiberna (cuarteles de invierno).

El verbo en latín es hibernare, mientras invierno procede de hibernum. La diferencia esencial es que hibernar nos llega del latín clásico, mientras invierno procede del latín vulgar.

En el caso de invierno, su nombre latino viene de hiems (del griego: cheimón), y significa exactamente la “estación del invierno” y también alude al frío, o tempestad, ambos representativos de esa estación. Lo que sucedió es que de hibernus se derivó el adjetivo calificativo castellano hibernal, cuyo significado es “relativo al invierno”. Por ende no son lo mismo ni se escriben igual.

Según el Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD) hibernar en “lengua antigua era sinónimo de invernar (pasar el invierno en un lugar); pero en el uso actual significa, dicho de ciertos mamíferos, pasar el invierno en estado de hibernación o aletargamiento: « Los Anfibios [...] son capaces de evitar las temperaturas más extremas hibernando» (…) se emplea a veces, en sentido figurado, con sujeto de persona: « Este frío [...] me deja casera, me da ganas de hibernar, de quedarme en la cama hasta la próxima estación» (Arel Jardín [Ur. 1985].

En los últimos tiempos se usa también como transitivo, con el significado de poner [a alguien] en estado de hibernación: “ La historia de un hombre que es hibernado después de una operación equivocada y despierta al cabo de doscientos años en un mundo inesperado” (Vanguardia [Esp.] 2.9.94); o, referido a cosas, con el sentido de dejar [algo] temporalmente inactivo: “ La reunión de un grupo de personas con el objetivo único de lograr una serie de ideas [...] que serán desechadas, aprobadas o hibernadas” (Muñoz/Gil Radio [Esp. 1986]). El hecho de que hibernar se emplee también como transitivo hace innecesario y, por tanto, censurable el uso del neologismo hibernizar.

La variante invernar ha caído en desuso y debe evitarse. Invernar no debe confundirse con hibernar.

Share Button
29 comments on “Hibernar no es invernar
  1. Inés Izquierdo Miller dice:

    Rafaela:
    No discrepes conmigo, sino con la Real Academia Española, si ves bien es una cita del Dicionario Panhispánico de Dudas.

  2. Profesor Eulogio dice:

    Ing. Carlos, usted parece que vivivó en Cuba , pero en la zona turística donde prohiban el acceso al cubano comun, a menos que ssea un sirviente de allí. El Pueblo Cubano solo se activa cuando lo envian a pelear guerras ajenas como Angola, o cuando lo envian a tomarse los organismos de Seguridad, como en Nic. y Venezuela, con el pretexto de andar “aalfabetizando”. No solo el pueblo cubano hiberna, sino sus ciudades, sus autos, todo quedó como en “La Bella durmiente”,Fidel es la bruja del cu

  3. Francisco dice:

    Querida Inés: Quisiera saber cual es la forma correcta de escribir postgrado, con t o sin t, es decir: Postgrado o Posgrado? saludos afectuosos, tu amigo, Francisco Cabistán.

  4. Ing. Carlos Blanco dice:

    Profesor Eulogio, todavía no veo un pueblo entero Hibernando mucho menos un pueblo activo como el cubano, sus comparaciones absurdas son las quieren poner a Hibernar las mentes de los que no conocen ni han vivido en Cuba.

  5. Lexicografiando dice:

    Es interesante el tema que aborda Rafaela H. en cuanto al uso o no del nombre del cargo Presidenta para el genero femenino. Yo soy de la opinión que se puede decir presidenta, estudianta y comercianta, siguiendo la tendencia de ir incluyendo al femenino en los diversos ambitos de la vida.

    Espero que la Prof. Ines haga un articulo al respecto. Y que sus admiradores o alumnos no sigan haciendo caso a los comentarios inadecuados o considerados fuera de lugar o irrespetuosos.

  6. Profesor Eulogio dice:

    Ejemplos fáciles de entender: Invernaron a la fuerza los disidentes que fueron enviados presos a Siberia durante el régimen totalitario soviético estuvo en el poder. Hibernan los pobres cubanos en la isla, pues los Castros los mantienen en estado latente, en estado de sueño, como la bella durmiente.
    Todo aquel que cae bajo el sistema dictatorial totalitario que niega las libertades, cae en hibernación, a la espera de un empuje libertario.

  7. Profeabel dice:

    pkxuxy, le aclaro que la e no es una interjección. en medio de los dos sustantivos invernar e hibernar, nunca es una interjección, es una conjunción copulativa afirmativa y en efecto se utiliza para evitar la cacofonía, ante la presencia de la h antes de la vocal i. Su función es conjuntiva.

  8. Carlos Paez V. dice:

    Profesora, las dos palabras tienen diferentes significados y son aplicadas para casos totalmente diferentes. La variante invernar NO ha caído en desuso, al menos no en America del Norte donde invernar significa adaptapse al invierno y nada tiene que ver con disminuir la velocidad de vida.

  9. MATAGALPA ACLARA Y dice:

    Profesora se da con la piedra en los dientes, es irónico, conflictivo y hasta de su parte sarcástico, venir a decir que un verbo Intransitivo se denote que se usa como Verbo transitivo, al menos que Usted quiera introducir de manera indirecta un nuevo neologísmo gramatical.

  10. Rafael Herrera-Romero dice:

    En respuesta a D. Escarcha:
    Según la R.A.E., el sustantivo ‘presidenta’ está correctamente usado si la persona es del sexo femenino. Por favor, consultar el diccionario de la Academia.

  11. Rafael Herrera-Romero dice:

    En el último párrafo la autora de la columna afirma que hibernar es un verbo transitivo.

    Temo discrepar con ella ya que el verbo es únicamente intransitivo.

    La prueba está que los ejemplos en los que utiliza el verbo éste está en la forma pasiva y al seguirle una proposición ésto demuestra que el verbo es intransitivo.

  12. MATAGALPA CON HUEVOS dice:

    DANIEL QUE TE VAS, TE VAS.

  13. pkxuxy dice:

    Anita, no se dice invernar y hibernar, porque la “H” es muda y para evitar la cacofonía se debe usar la interjección “é”, así de esta manera diremos: invernar e invernar, sino es así que me corrija la profesora Inés.

  14. Frank dice:

    “ANA”: Eso es precisamente lo que yo pregunto: ¿porqué esos comentarios fuera de lugar contra la profesora?. Da la impresión de que tienen razones personales. Pero si así fuera, ¿porqué mejor no hacen una manifestación más personal?. Esconderse en el anonimato para hacer ataques personales es cobardía y realmente indigno de una persona que se precie de respetable. Por lo tanto, ya que La Prensa los permite, simplemente hay que ignorarlos porque el espacio vale la pena leerlo.

  15. Ana dice:

    Hola a todos, entiendo perfectamente la diferencia de Invernar y Hibernar, y gracias por todas la explicaciones sra. Izquierdo. Pero no entiendo el porque de hacer comentarios tan fuera del lugar para la Sra. Izquierdo.

    Sin embargo recordemos que nosotros los Nicaraguenses hablamos bastante mal el espanol, de hecho les recomiendo leer ¨Introduccion al habla Nicaraguense¨ de Carlos Mantica. Excelente libro.

  16. Gorka dice:

    Doñita, e “invernadero” donde estan las plantitas? Perdoneme pero como hablo el ingles me confundo en esto. Mi laptop la pongo a Hibernate. Hibernar seria en castellano? Cuando la pongo a que este inactiva, que tampoco entiendo porque tengo una opcion que es ponerla a dormir???!!! Que acaso no es la misma accion dormir dutante el invierno? Como un oso? Y yo que siempre decia: invernando como el oso…pero segun dice un poffis por ahi, que eso es igual que decir veranear.(esquiar,patinar, activo

  17. D. Escarcha dice:

    Noto con tristeza que periodistas que escriben en La Prensa usan la palabra ‘presidenta’ cuando la persona que ocupa ese puesto es del sexo femenino.

    Segun yo, en nuestro idioma no puede haber presidentas como tampoco hay muchahchas estudiantas, ni mujeres comerciantas, ni capillas ardientas, ni periodistas pensantas.

    Usted que opina?

  18. Frank dice:

    No veo razón para manifestar tanta intriga por parte de algunos comentaristas. En lugar de jactancia o perfeccionismo de la profesora, lo que es evidente es algo así como envidia o un mal sentimiento hacia ella. Pero hasta las emociones se pueden educar. Hacer manifestaciones tan enfáticas o exageradas es parte de la mala educación. Yo sé que van a reaccionar con este comentario porque les va a doler, pero eso es lo de menos porque jamás tienen nada de fondo que decir. El regaño está hec

  19. canta claro dice:

    Se las voy a poner más sencillo: Invernar, es como decir Veranear. Si aluien quisiera Invernar, se va ahorita mismo al noreste de los EEUU que esta hecho una paleta, y se divierta con el frio y la nieva.

    Y si alguien quiere Hibernar, que se haga Oso y se meta en una cueva hasta que pase el invierno.

    Ahora si le entendieron, verdad?

  20. Jafet dice:

    El 98% de los profesionales en Nicaragua, utilizan la palabra pacha ;para referisre a la botella de plástico donde se almacenera la lactancia artificial de los niños. Cuando se sabe que es biberón.
    Pacha según Rae;Con lujo y opulencia. En turco tiene otro siginificado y los indigenas de América de sur, le dan otro significado. Me podria explicar ,por favor doctora Izquierdo. Está palabra está errada , desde q año en Nicaragua.

  21. walter dice:

    Es que esta Señora se las da de la gran cosa. y no llega ni cosita.

  22. MATAGALPA ACLARA Y dice:

    Hey, Hey, Hey la Profe sigue perdida, más perdida que una perrita en procesión, la realidad de las cosas que todavía no se actualiza, invernar o hibernar, ya esos 2 términos están en desuso. En lo que respecta a Nicaragua y países del trópico no hay invernar o hibernar que se use – pero eso si en la actualidad, no importa donde se esté, Invierno, Verano (Mi estación favorita {VER-ANO}), Otoño o Primavera todos estamos CIBERNANDO – Talvez la Profe pueda elaborar en CIBERNAR.

  23. un nica mas . dice:

    Creo que tienes razón Janmel, de tan perfecta y sofisticada que entonces a quienes recurren para una aclaración nos deja mas confundidos. debería ser mas sencilla para que su explicación sea a nivel del alcance de todos. Ya sabemos que ella “supuestamente” sabe del idioma, no necesita ser tan jactanciosa.

  24. Frank dice:

    Es cierto que el escrito está un poco confuso aunque al final logré entender que debemos usar “hibenar” y no “invernar” para referirnos a “pasar el invierno en un lugar”, por razón de que el término “invernar” ha caido en desuso. De hecho, a mi siempre me ha sonado extraño de modo que jamás lo uso y no recuerdo haber escuchado jamás a alguien usarlo.

  25. Pedro dice:

    al final no dijo cuál es la diferencia…………….

  26. Janmel Levitzky dice:

    Ehhh. De que se habla? No se entiende un corno, su nota esta llena de contradicciones y falta de concordancia. Lean esto
    http://www.wordreference.com/definicion/invernar
    http://es.thefreedictionary.com/invernar
    http://es.wikipedia.org/wiki/Hibernación
    En fin Invernar e Hibernar no son lo mismo pero emplean acciones similares

  27. Esteban Nicanor Venancio dice:

    Es lo contrario, Jorge Campos,
    La pluma no es la lengua del alma,
    sino que la lengua es la pluma del alma!

  28. Eugenio Gutierrez dice:

    Se dice: Educacion de calidad? o educacion con calidad?

  29. Jorge Campos dice:

    La pluma es la lengua del alma.

Deja un comentario

Connect with:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

css.php