14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.

Amores que sulivellan

Todos hemos disfrutado más de una vez, esa hermosa canción nicaragüense, que Carlos Mejía Godoy supo darle el toque sabroso que sabe impregnar a las melodías tradicionales.

Todos hemos disfrutado más de una vez, esa hermosa canción nicaragüense, que Carlos Mejía Godoy supo darle el toque sabroso que sabe impregnar a las melodías tradicionales.

Siempre me llamó la atención, el texto de la melodía, pues eso de “…perjúmenes, mujer los que me sulivellan”, se me hacía algo incomprensible.

He pasado mucho tiempo tratando de desentrañar esta palabra, y fue conversando con mi amigo Raúl Martínez, ese flautista que es un apasionado de nuestro idioma, que puede rastrear más sobre el término sulivellan.

Fue Tonalá quien aportó el legado de esta canción y fueron los integrante del grupo Bisturices Armónicos, tres médicos que realizaban su pasantía por esa localidad, quienes recopilaron esta canción, y miren el detalle interesante, lo escucharon de boca de un menor que tenía problemas mentales. Nunca supieron quien la escribió.

Ellos titularon la melodía como “Son tus perjúmenes mujer” y la incluyeron en su primer disco en 1973, ya les comenté que después Carlos Mejía Godoy la comienza a interpretar pero dando esos matices y detalles pícaros que sabe utilizar, pero siempre respetando la letra original, la cual logró internacionalizar.

Ya sabemos por el inicio de la canción que al tirar la piedra pómez al río esta regresa a la superficie “popeando”, y eso es el sulivello.

En mi indagación lo único que pude hallar es que sulivello puede venir del francés soulever, que significa levantar, sublevar, indignar, provocar. Y ese significado tiene sentido con lo que se dice en la canción, Miren entonces como se dice esa texto en francés: “Sont vos parfums femmes qui me soulèvent”. Sería que el informante de Tonalá estaba diciendo una frase en francés. No sabemos, pero podemos especular.

Otros estudiosos afirman que viene de soliviar que llega del latín subleviare, de levis y alude a “Ayudar a levantar algo por debajo. Dicho de una persona sentada, echada o cargada sobre algo: Alzarse un poco, sin acabarse de levantar del todo”.

Por último y lo más interesante, aunque no está en el diccionario, el Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica, cuando nombraron a Carlos Mejía Godoy como miembro de la Academia Nicaragüense de la Lengua, señalaron escribirlo con “v” y “ll”: sulivellar , aunque no explican el origen, sí insinúan que es usual en Nicaragua. Yo me apunto a pensar que pensaron en soliviantar o en el francés soulever.

Hablemos del idioma amores idioma archivo

Puede interesarte

COMENTARIOS

  1. Dominic Parralez
    Hace 9 años

    Claro que es una cancion Nicaraguense y se trata nada mas que del gran compocitor Nicaraguense Gaston Perez Cuando calienta el sol .

  2. michael aragon
    Hace 9 años

    Otros estudiosos afirman que viene de soliviar que llega del latín subleviare, de levis y alude a “Ayudar a levantar algo por debajo. Dicho de una persona sentada, echada o cargada sobre algo:Alzarse un poco, sin acabarse de levantar del todo”.ésta frase que he puesto, nadie más la sabia,solo una persona, el profesor y musico Raúl Martinez Salas integrante de la agrupación musical Los de Palacagüina y la camerata bach y de no ser por él,señora izquierdo,usted nunca sabria la frase de SULIVELLAN.

  3. Sulivear, sulivea?
    Hace 9 años

    Estimada Profesora: Alla, a principios de los cincuenta oi esta palabra a mi abuela materna, en Jinotega; ella decia: “sulivear, sulivea”, que significaba salir a flote. Asi cuando nadabamos en el rio ella decia: traten de sulivearse; es decir a flote. Mi abuela leia mucho, se leia la Biblia en casa; eran los libros infaltables en su casa. Sin embargo no puedo decir si ella estaba en lo correcto en el uso y pronunciacion de la palabra que tambien a mi me ha quitado el sueno algunas veces.

  4. Geovanny Martínez
    Hace 9 años

    Gracias Profesora por esa explicación. Siempre me pregunté de donde venía esa palabra y su significado.

  5. Ojo de Aguila
    Hace 9 años

    Profe, folklorico e interesante el comentario. En lo personal preferia al grupo de medicos, por favor corrigame si me equivoco El plural de bisturi es bisturies. Pero de que la cancion tiene garra la tiene. En festivales latinos en USA ha ganado el primer lugar creyendo que es de Mexico,Una senora brasilena que toca la guitarra me dijo sorprendida, Quando calienta el sol es una cancion de Nicaragua, pero dada a conocer por un grupo cubano en Mexico

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí