Publican libro sobre Bernardo y la Virgen
 |
|
 |
El libro Bernardo and the Virgin, publicado en inglés en Estados Unidos por un nicaragüense, ha tenido excelentes críticas de reconocidos escritores latinoamericanos |
|
|
Portada del libro Bernardo and the Virgin, escrito por el nicaragüense Silvio Sirias.
|
|
Emiliano Chamorro religionyfe@laprensa.com.ni
Bernardo and the Virgin (Bernardo y la Virgen) es el título del libro que el nicaragüense Silvio Sirias escribió en Estados Unidos, en el cual el autor relata la historia de la aparición de la Virgen, contada por el propio vidente y fallecido sacerdote Bernardo Martínez.
El libro, que ha tenido una excelente aceptación, fue publicado por Northwestern University Press, en Chicago, como parte de una colección que explora el creciente fenómeno de la literatura latino-estadounidense.
Según el escritor nicaragüense Silvio Sirias, el libro nace por inspiración en charlas sostenidas con el vidente, el campesino Bernardo Martínez, a quien la Virgen se le presentó el 8 de mayo de 1980, en el pequeño municipio de Cuapa, Chontales.
A criterio del escritor nicaragüense, nacido en Granada, la inspiración para escribir Bernardo and the Virgin surgió cuando conoció personalmente a Bernardo Martínez. “Pasé muchas horas charlando con él y la historia de la aparición me pareció sumamente novelesca. Como escritor, la experiencia de Bernardo sirvió como punto de partida para contar la historia de Nicaragua durante la segunda mitad del siglo XX y explorar la religiosidad y el misticismo del pueblo nicaragüense durante un período en nuestra historia que fue muy turbulento”, expone Sirias.
Los críticos norteamericanos han señalado que la novela, además de tener un carácter religioso, tiene un carácter político y cultural. Sin embargo, el autor expresa que “me esmeré por mantener un punto de vista objetivo, es decir, no busco condenar a ninguno de los rivales políticos de los años ochenta”.
LUGAR DE INSPIRACIÓN
Según Sirias, quien reside actualmente en Panamá, para conocer los detalles de la aparición de la Virgen, viajó en varias ocasiones al municipio de Cuapa, para poder documentarse y escribir el libro, pero además se entrevistó con personas claves que conocieron a Bernardo y los detalles de la aparición.
En ese sentido, afirmó “pasé, en total, tres semanas en el pueblo. Es un sitio inspirador, particularmente el potrero (hoy convertido en santuario) de las apariciones”, afirma Sirias.
El libro Bernardo and the Virgin salió a luz en julio de 2005 y fue publicado por la Editorial Northwestern University Press, como parte de su Latino Voices Series (Serie de Voces Latinas). La obra escrita por el nicaragüense ha tenido muy buenas críticas en la prensa estadounidense y las ventas han sido respetables, según confirmó a LA PRENSA el propio escritor.
La idea de Sirias es que la obra, escrita en inglés, pueda ser traducida al español. “Mi sueño es que algún día la novela sea traducida al español, para que todos los nicaragüenses puedan disfrutarla”, apuntó.
A criterio del escritor, quien con el libro Bernardo and the Virgin despuntó como novelista, su mayor satisfacción ha sido “poder dar inicio a mi carrera como novelista en Estados Unidos”, explicó.
SOBRE BERNARDO
Recuerda a Bernardo como una persona sencilla y entregada a la fe.
“Para mí era como hablar con una persona cualquiera. Pero cuando hablábamos de las apariciones y de su relación con la Virgen, Bernardo se transfiguraba por completo. El rostro se le iluminaba y adquiría un aspecto casi angelical. En esas ocasiones, era fácil para mí creer que algo extraordinario le pasó en su potrero en las afueras de Cuapa, hace 25 años”, afirmó Sirias.
Por otro lado, el nicaragüense explicó que escribir Bernardo and the Virgin, en lo espiritual ha sido la enseñanza más trascendental en su vida.
INTERÉS DE TRADUCIRLO Al ESPAÑOL
El párroco del municipio de Cuapa, el sacerdote Oscar Chavarría, expresó tener interés en que el libro Bernardo and the Virgin, pueda ser traducido al idioma español, para que los católicos nicaragüenses conozcan más los detalles de la aparición de la Virgen de Cuapa, al fallecido sacerdote Bernardo Martínez.
Chavarría se ha estado comunicando con el escritor Silvio Sirias, autor de la obra, para dar los primeros pasos en la traducción de la obra.
SOBRE EL AUTOR Y LA OBRA
Silvio Sirias es de origen nicaragüense. Vivió muchos años en Estados Unidos, donde estudió literatura. Bernardo and the Virgin es el cuarto libro que ha publicado; todos ellos en Estados Unidos. Sin embargo, es la primera novela.
Los demás son obras de crítica literaria, incluyendo un estudio de Tropical town and other poems, la colección poética que Salomón de la Selva escribió en inglés. La contraportada de la novela tiene una breve presentación de Virgilio Suárez, un importante escritor cubano-americano.
Las personas que quieran adquirir el libro Bernardo and the Virgin o quieran conocer mas información sobre el autor, pueden visitar el sitio web www.silviosirias.com.
UNA CANCIÓN POR AMOR
Esencialmente, el libro Bernardo and the Virgin, a criterio del autor “es una canción de amor dedicada a Nicaragua, y me encantaría que algún día todos los pinoleros pudieran leerla. Lo único que hace falta es que una casa editorial de habla hispana se interese en publicar la versión en español”, aseguró Sirias.

|