- Para algunos es lo mismo, pero otros ven diferencias muy importantes entre ambos términos
Muchos lectores me han escrito al Chat o a mi columna para saber cuál es la forma correcta: hispanos o latinos.
Esta polémica no es nueva, cuando las primeras oleadas migratorias a Estados Unidos, los pobladores de origen ibérico y latinoamericano no se ponían de acuerdo al momento de referirse a ellos como una comunidad proveniente de todos los países de la América Latina y de la Península Ibérica.
Hay quienes consideran que llamarse “latinos” excluye a los ibéricos, otros piensan que hablar de hispanos es excluyente porque no integra el componente indígena, además que deja en otra acera a los brasileños y portugueses porque ellos hablan portugués y no el idioma español.
En 1968 durante la administración de Nixon se estableció la “Semana de la Herencia Hispana” y para 1970 el término “hispano” aparece en el formulario del Censo de 1970, claro que esto generó polémicas y protestas de los grupos más numerosos envueltos en el debate: mexicanos, cubanos y boricuas.
En nuestros días este debate de cuál es la forma correcta para referirse a nuestra identidad prosigue: nos movemos entre hispano o latino, aunque hay muchas empresas y asociaciones que emplean el vocablo hispano, pero existen otras personas que prefieren llamarse latinos.
Para la Oficina del Censo de Estados Unidos los términos latino e hispano son sinónimos y se usan para denominar a quienes provienen de países hispanoparlantes.
Recordemos que hispano nos llega de la palabra latina hispania, que es el adjetivo utilizado para referirse a las personas que vivían en la Península Ibérica. El término hispano se usa actualmente para describir a personas de países de habla española, aunque muchos lo usan para cualquier persona de América Latina.
Latino es el término que se emplea para mencionar a quienes hablen una lengua romance —español, rumano, francés, portugués, italiano— ya que su base léxica es el latín. Latino incluye a personas provenientes de países españoles o portugueses.
Si consultamos el Diccionario de Herencia Americana veremos que en California prefieren usar el vocablo latino, pero en Florida o Texas escogen la palabra hispano.
A mi criterio, no veo grandes problemas, me considero hispana y también latina, porque si hablo español y este es una lengua romance, no hay ninguna contradicción en este sentido. Claro que si hablara portugués pensaría diferente.