14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.

Claribel alegría recibirá este año una serie de homenajes por su labor de escritora. LA PRENSA/ARCHIVO.

Claribel Alegría en celebración

“Fue una sorpresa y honor muy grande que me hayan otorgado la Orden Gabriela Mistral”, fue la primeras impresión de la poeta nicaragüense-salvadoreña, Claribel Alegría, al recibir la noticia a través de una misiva del Gobierno de Chile, enviada por su embajador en San Salvador, Manuel Matta Aragay, quien le comunicó que será condecorada con la Orden al Mérito Docente y Cultural Gabriela Mistral en el Grado de Comendador, la que le será impuesta en ceremonia oficial el 21 de marzo.

Este año la poeta nicaragüense será condecorada con la orden Gabriela Mistral, un homenaje en la Asociación de Hispanistas Canadienses y le dedicarán el Festival de Poesía de Granada.

Por Arnulfo Agüero

“Fue una sorpresa y honor muy grande que me hayan otorgado la Orden Gabriela Mistral”, fue la primeras impresión de la poeta nicaragüense-salvadoreña, Claribel Alegría, al recibir la noticia a través de una misiva del Gobierno de Chile, enviada por su embajador en San Salvador, Manuel Matta Aragay, quien le comunicó que será condecorada con la Orden al Mérito Docente y Cultural Gabriela Mistral en el Grado de Comendador, la que le será impuesta en ceremonia oficial el 21 de marzo.

Según la carta diplomática, “el Gobierno de Chile tuvo a bien considerar su extraordinaria obra literaria que manifiesta una gran espiritualidad en especial hacia los niños y jóvenes vulnerables”, asimismo explica, que esta condecoración se otorga a personalidades nacionales y extranjeras de categoría intelectual relevante y que hayan prestado servicios destacados a la cultura y desarrollo del país.

Esta celebridad de la poesía latinoamericana, quien en 1978 recibió el premio Casa de Las América por su obra literaria Sobrevivo, recibirá dos homenajes más en otros países: la poeta chilena Eugenia Toledo Keyser, confirmó que la Asociación de Hispanistas Canadienses, que dirige la argentina Mela Ríos, realizará a finales de mayo un homenaje en varias ciudades de Canadá, entre ellas Toronto y Quebec.

Nicaragua también se prepara. El poeta Francisco de Asis Fernández, anunció durante la clausura del VI Festival Internacional de Poesía, que el próximo evento a realizarse en el 2011, será dedicado a la poeta e informó que tanto su organización en conjunto con la Universidad Centroaméricana, le rendirán un homenaje, el próximo viernes 19 de marzo, en el Instituto de Historia de la UCA en el marco del proyecto cultural El autor y su obra, y del Día Mundial de la poesía.

“Estoy maravillada de estas cosas que me están ocurriendo; a lo mejor piensan que me voy a morir, y por eso me están dando tanto”, confiesa la poeta en tono de humor, para luego de reír tendidamente y muy feliz, demostrar que a sus 86 años cumplidos, la vida puede sonreír y tener grandes momentos de gloria y esplendor, a los que califica como un “un regalo de los dioses”.

Claribel, quien junto a su esposo el periodista Darwin J. Flakoll (que firmaron “Claribud”, algunos de sus textos), mantuvieron amistad estrecha con figuras latinoamericanas, como Mario Benedetti, Julio Cortázar, Mario Vargas Llosa, Juan Ramón Jiménez, Robert Graves, Juan Rulfo, Carlos Fuentes, y José Vasconcelos, por lo que lograron editar después de una década, la antología de poesía y narrativa New Voices of Hispanic America” (1962), y muchos de estos escritores incluidos en la selección llegaron a ser estrellas literarias del llamado Boom latinoamericano.

Muchos pensaron que la poeta dejaría de escribir después de la muerte de su esposo, en 1995, se equivocaron, pues la editorial española Visor ha editado tres libros más, Soltando amarras, Saudade, y Mitos y delitos, sumando más de una veintena de libros de poemas y narrativa que la autora ha publicado; y tiene casi concluido su nuevo poemario Otredad, donde universaliza, el tema de la poesía, la mujer y el amor.

Comprometida con los niños y desvalidos

Ha escrito libros como Despierta, mí bien, despierta; Cuentos para niños; El niño que buscaba ayer ¿Se sientes identificada con la ternura de Mistral y este reconocimiento?

La ternura de Gabriela Mistral era maravillosa, no basta leer sus poemas para los niños sino que fue una mujer sensible. En la carta algo me dicen que el Gobierno de Chile, reconoce mi “compromiso con los niños y con la gente desvalida”. Ves yo creo que tuvo que ver algo de eso.

Su obra lírica y social ha tenido un buen reconocimiento internacional: por ejemplo en 1978 recibió el Premio Casa de Las Américas, por la obra Sobrevivo, posteriormente fue galardonada con dos premios más.

Exactamente, para mí fue una de mis primeras grandes alegrías, recibir el Premio Casa de Las Américas, que es uno de los que más quiero. Después el gobierno de Francia, me dio la Orden Las Letras; antes había recibido el Premio de Poesía de Autores Independientes (2000), ahora el gobierno de Chile, me entregará la Orden Gabriela Mistral. ¡Me siento tan feliz, tan feliz!

Admirando el jardín de su casa, pregunto ¿Cómo nace y florece tu poesía, hoy apreciada en el mundo hispano?

Mi poesía me sale de repente. De repente veo una ardilla saltando de árbol en árbol, entonces me nace un poema. Otras veces sueño, es como si alguien me dictara el primer verso del poema; también tengo una cosa que le llamo “mi semillero”. Este es el donde apunto mis sueños, mis retazos de conversaciones, de lecturas que me han impresionado; a veces cuando estoy seca, y no me sale un poema, reviso mi semillero, y de ahí nace y florece otro poema. Siempre me gusta estar como decía Robert Graves, “en estado de gracia”, es decir: esperando el poema.

¿Se siente una poeta nicaragüense, salvadoreña, centroamericana, hispanoamericana?

Oh sí… ¡Soy dichosa! Y lo he dicho muchas veces y lo sigo repitiendo: tengo patria y tengo matria, y nadie renuncia ni a su padre, ni madre, esos son mis dos países (nacida de padre nicaragüense, y madre salvadoreña); pero también me siento centroamericana. Yo creo en la unión centroamericana, ¡que lindo ser de esta cultura! En fin somos del planeta, fíjate como se sentirán esos astronautas que ven desde afuera nuestra tierra, y nosotros somos parte de él. Si nos aprietan un poco ya dejamos de ser centroamericanos, latinoamericanos, europeos, somos del planeta.

¿Cómo fue esa amistad con el poeta uruguayano Mario Benedetti?

Fíjate que tuvimos una amistad como de cincuenta años. Él y Julio Cortázar fueron para mí como dos hermanos. Mis hermanos mayores de quien aprendí mucho, tuvieron mucha influencia en mí, influencia de dignidad, de cómo vivir, fueron amigos que nunca me fallaron jamás.

El gran amor de tu vida: Darwin J. Flakol ¿qué dice?

Fue el gran amor de mi vida. Me casé jovencita con él, y fue una cosa maravillosa, compartimos todo, escribimos libros juntos, hicimos hijos (Maya, Patricia, Karen y Erick); a veces había un poquito de egoísmo, claro en todos los matrimonios tienen sus altibajos, pero fueron con él, 47 años de maravilla.

Y fue una cosa tremenda cuando él murió (1995), y creí que nunca más iba a escribir, y pasé como seis meses sin escribir, después vino la poesía que me salvó de ese dolor terrible, que todavía está, y que se le ha quitado un poco ese filo, cuando escribí ese libro que llamé Saudade (editado por Visor) dedicado a él. Saudade es una palabra que me encanta, creo que la adoptamos en español, porque es una palabra portuguesa, que quiere decir nostalgia, y otras cosas más.

Y fue una cosa tremenda cuando él murió (1995), y creí que nunca más iba a escribir, y pasé como seis meses sin escribir, después vino la poesía que me salvó de ese dolor terrible, que todavía está, y que se le ha quitado un poco ese filo, cuando escribí ese libro que llamé Saudade (editado por Visor) dedicado a él. Saudade es una palabra que me encanta, creo que la adoptamos en español, porque es una palabra portuguesa, que quiere decir nostalgia, y otras cosas más.

¿La editorial Visor, le ha publicado dos textos más, Soltando Amarras, y Mitos y Delitos, en el último poemario aborda el tema de la mujer y sus símbolo? 

Este libro de Mitos y Delitos, los dedico a Robert Graves, y a Rubén Darío, quienes me enseñaron amar los mitos; entonces me leí muchos mitos griegos, para luego meterme en la piel de las mujeres.

Por ejemplo en Medea la que asesinó a sus hijos, entonces yo quería ser ella, la otredad. También tengo mitos nuestros como La Malinche, también me metí en mitos bíblicos como Judit, María Magdalena. Por lo que a este libro, todos los que no eran mitos, eran delitos.

“Quiero dedicarle los últimos días de mi vida a mi pasión: que es la poesía”. LA PRENSA/CORTESÍA

El amor, la mujer y las luchas sociales

Usted no paras de escribir, siempre está en estado de gracia ¿tiene pensado publicar un nuevo libro?

Si es que llego a publicar este libro, que está verde aún, se llamará Otredad. Es como tener una empatía con los otros, no mirándome al obligo, sino mirando el mundo desde el punto de vista de otra persona.

¿Su poesía está a flor de piel, a canto de pájaro dialogando con mujeres para ser escuchada por todos?

Eso pretendo, que la mujer universal dialogue consigo misma, y los otros. Estoy escribiendo poemas acerca de eso. Las mujeres ahora en Nicaragua nos están dando muy buena poesía, porque antes solo se mencionaban hombres, pero ahora desde Ana Ilce Gómez, Gioconda, Daysi Zamora, y las más jóvenes como Marta Leonor González. ¡Es fantástico lo que están dando las mujeres nicaragüenses!

Y a nivel mundial.

Fíjate que cuando era joven no se oía hablar de mujeres poetas en América Latina, había como cinco o seis, entre ellas Gabriela Mistral, Juana de Ibarbourou, Delmira Agustini, Alfonsina Storni, Claudia Lars… A lo mejor había más, pero ellas se lo escondían porque era difícil para las mujeres publicar su poesía. Y ahora hay mujeres muy buenas, las que se pueden escuchar con sus voces fabulosas, en los festivales de poesía, como el reciente celebrado en Granada.

Y a nivel mundial. Fíjate que cuando era joven no se oía hablar de mujeres poetas en América Latina, había como cinco o seis, entre ellas Gabriela Mistral, Juana de Ibarbourou, Delmira Agustini, Alfonsina Storni, Claudia Lars… A lo mejor había más, pero ellas se lo escondían porque era difícil para las mujeres publicar su poesía. Y ahora hay mujeres muy buenas, las que se pueden escuchar con sus voces fabulosas, en los festivales de poesía, como el reciente celebrado en Granada.

¿A mediados del siglo XX, dio a conocer su primer poemario?

Me gradué en filosofía en letras en 1948, en el mismo año que publiqué en México el libro Anillo del Silencio que editó Juan Ramón Jiménez, y lo prologó José Vasconcelos. Para lograr seleccionar los poemas, casi siempre rompo la mitad de ellos, la otra mitad son los que público. Todos mis libros los miro como uno solo, en ellos hay temas del amor y la muerte, del desprendimiento, de nuestros países.

Mira, el poeta inglés Percy Bysshe Shelley (crítico de la política y religión, lírico y romántico) dijo que la poesía era como un gran río que todos escribíamos, participábamos. El río nace y se va al mar, y vuelve y renace, y ahorita estoy escribiendo otra vez, estoy trabajando un poema mitológico, donde la mujer está presente. Yo soy feminista

Me gradué en filosofía en letras en 1948, en el mismo año que publiqué en México el libro Anillo del Silencio que editó Juan Ramón Jiménez, y lo prologó José Vasconcelos. Para lograr seleccionar los poemas, casi siempre rompo la mitad de ellos, la otra mitad son los que público. Todos mis libros los miro como uno solo, en ellos hay temas del amor y la muerte, del desprendimiento, de nuestros países.

Mira, el poeta inglés Percy Bysshe Shelley (crítico de la política y religión, lírico y romántico) dijo que la poesía era como un gran río que todos escribíamos, participábamos. El río nace y se va al mar, y vuelve y renace, y ahorita estoy escribiendo otra vez, estoy trabajando un poema mitológico, donde la mujer está presente. Yo soy feminista

¿Cuál es su percepción de la mujer contemporánea en los diversos escenarios de la vida, y sus nuevos derroteros de lucha en este mundo?

Es algo maravilloso, que yo ni podía soñar cuando era joven, pero ahora la mujer está en todas partes. Yo te digo la mujer europea, ha estado mucho antes que nosotras, pero la mujer latinoamericana ahora está en todo: en los derechos humanos, en la literatura, la ciencia. ¡Ya se oye la voz de la mujer!

Antes la mujer que se metía en esto le decían” marimacho”, con desprecio, pero la mujer se sigue imponiendo cada vez más. Somos iguales, y yo quiero iguales oportunidades. Fíjate, que Doña Violeta Barrios de Chamorro, llegó a ser presidente, la admiro mucho. Ese es mi feminismo y ha crecido maravillosamente en Nicaragua.

Sabemos que estamos mejor que antes, pero todavía la mujer contemporánea sigue luchando para abrirse paso. Pienso que está alcanzando el lugar que se merece; pero todavía las editoriales las discriminan, si hay dos libros que publicar eligen más al muchacho, porque se vende más el hombre me lo dijo un editor. Y yo me quedé espantada. Se tiene que juzgar por la calidad, siendo hombre o mujer. Siempre nos cuesta más a las mujeres, estamos llegando y vamos a llegar soltando amarras.

Antes la mujer que se metía en esto le decían” marimacho”, con desprecio, pero la mujer se sigue imponiendo cada vez más. Somos iguales, y yo quiero iguales oportunidades. Fíjate, que Doña Violeta Barrios de Chamorro, llegó a ser presidente, la admiro mucho. Ese es mi feminismo y ha crecido maravillosamente en Nicaragua.

Sabemos que estamos mejor que antes, pero todavía la mujer contemporánea sigue luchando para abrirse paso. Pienso que está alcanzando el lugar que se merece; pero todavía las editoriales las discriminan, si hay dos libros que publicar eligen más al muchacho, porque se vende más el hombre me lo dijo un editor. Y yo me quedé espantada. Se tiene que juzgar por la calidad, siendo hombre o mujer. Siempre nos cuesta más a las mujeres, estamos llegando y vamos a llegar soltando amarras.

Acuario, que toca el tema del medio ambiente, es un tema de mucha actualidad, a pesar que lo dio a conocer en 1955.

En este libro me salí de mi misma, para hablar del medio ambiente. Este es un poemario tan lejano, sus versos hablan del mar y como este puede cambiar; no soy científica y nada, pero lo sentía y escribí para un ambiente poético, de las estaciones, del clima.

Luisa en el país de la realidad (1987), se identifica muy bien en su juventud

Es un libro biográfico, que habla sobre todo de mi niñez, y adolescencia en Santana (San Salvador), y también habla cuando regresé a Nicaragua. Fijate que ese libro nació de una manera linda: a Julio Cortázar le contaba de mi infancia y juventud, y me decía “tenés que escribir eso”.

A quien le puede interesar como ve el mundo una muchachita. Entonces reuní las viñetas, y me di cuenta que necesitaba poemas, es como un collage. Fue traducido el inglés, y le pusieron novela, pero no lo es, son viñetas de mi niñez y adolescencia, incluso algunas de mi edad madura.

Las traducciones

Otro aspecto de su vida fueron las traducciones que hizo con Flakoll de poetas norteamericanos, que aparecieron en la antología New Voices of Hispanic America (1962).

Ese es uno de los libros que más quiero, lo concebimos cuando vivíamos en México y fue idea de mi marido hacer una antología de poeta y narradores de ese tiempo, porque nosotros teníamos amigos maravillosos como Augusto Monterroso, y Vasconcelos, Juan Rulfo, José Arreola. Ellos llegaban a nuestra casa, nos leían sus cosas, y no eran conocidos en su país para nada.

Esto fue a principios de los 50, y el libro se publicó en 1962. Entonces nos fuimos a vivir a Chile, para conocer a más, y sabes casi a todos los que sacamos, fueron del Boom. Hicimos muchísimo, te imaginas la cantidad de libros que teníamos que leer, y los leíamos dos y tres veces, y después la traducción de él. Fue un trabajo enorme, donde también descartamos unos que eran una “verdadera joya de malos”. (Ríe largamente, al recordar estos momentos inolvidables de curandería literaria)

Ha escrito ensayos y novelas, en ellos hay otro texto muy apreciado y entrañable, pero éste es de la novela histórica, Cenizas de Izalco. ¿cómo la valora?

Ese lo hice junto con Flakoll. Fíjate tú, que yo tenía siete años cuando sucedió esa cosa horrible de Maximiliano Hernández Martínez, que mandó a matar a 30 mil campesinos; y cuando ganó la revolución cubana, no sé porqué, todos esos recuerdos florecieron y yo hablaba de ellos, entonces vivía en París, y fue Carlos Fuentes, que me insistía, “Claribel hay que hacer una novela sobre eso”, y yo recordaba a Juan Ramón Jiménez, que me decía “el oficio, el oficio”, y yo había tenido escritura de poeta.

Entonces Flakoll — él era periodista, me dijo: “yo te ayudo”, y así los dos hicimos el libro, y durante la hacíamos nos peleamos horrores, y casi nos divorciamos, al fin decidimos que lo que tenía que vivir era el libro y no nuestros egoísmos personales. Y luego hicimos varios libros de testimonios, él como periodista llevaba el timón y yo era su asistente.

¿Entonces Nicaragua fue otro destino de sus historias testimoniales, como La Revolución Sandinista?

Nosotros venimos a final de 1979, para escribir Nicaragua y la revolución sandinista. Nosotros vivíamos en Mallorca, y queríamos vivir solo seis meses consagrados a hacer entrevista, y nos regresamos a escribirlo, y mientras estábamos escribiendo el libro, llegó un salvadoreño a contarnos la historia su odisea, como su mujer maravillosa había caído en combate; entonces decidimos hacer ese libro que se llama No me agarran viva: la mujer salvadoreña en la lucha.

Así llegamos otra vez a Nicaragua a entrevistar a las mujeres salvadoreñas que no podían regresar a El Salvador, y que habían estado juntas a esta protagonista, María Eugenia. Y en esos días me dijo mi marido no crees que nos deberíamos de quedar a vivir aquí, tú que has vivido exiliada de Centroamérica, tú que amas tanto, y yo salté de la alegría, y desde 1982 vivimos aquí permanentemente. Vendimos nuestra casa en Mallorca.

Enamorada de la revolución, enamorada de Centroamérica, enamorada de las causas, enamorada de la libertad, ¿cómo siente ahora estos cambios políticos?

Me siento muy desencantada. Porque como dijo Galeano, lo dijo en palabras muy lindas, a ver si las puedo repetir: “aquellos que dieron su vida por su pueblo, ahora le han quitado la esperanza al pueblo”. Trágico, trágico totalmente.


Su nueva literatura se está refugiando en su nueva historia, ya no está Flakoll, ya no hay libros testimoniales, ¿está viviendo una poesía refugiada?

Quiero dedicarle los últimos días de mi vida a mi pasión: que es la poesía. Es el origen de mi vida, la descubrí cuando era chiquita. Fui lo suficientemente de buena suerte haberla descubierto, y los últimos días de mi vida se los dedicaré.

La Prensa Literaria

Puede interesarte

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí