14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.

Palabras que no se olvidarán

Éstas son algunas palabras sudafricanas, relacionadas con el Mundial de Futbol, que se harán populares durante la disputa del torneo. ZAKUMI: Nombre del leopardo, mascota oficial de la Copa del Mundo de Futbol de Sudáfrica 2010, que porta una crin de color verde como “camuflaje” para las canchas de futbol. Su nombre está compuesto por la sílaba “ZA”, las siglas oficiales de Sudáfrica, y la palabra “kumi”, que significa el número diez en varias lenguas africanas.

JOHANNESBURGO/AFP

Éstas son algunas palabras sudafricanas, relacionadas con el Mundial de Futbol, que se harán populares durante la disputa del torneo.

[doap_box title=”Jabulani” box_color=”#336699″ class=”aside-box”]

JABULANI:

Con un diseño muy africano, Jabulani reúne un total de once colores, aunque predomina ampliamente el blanco, y sus creadores trataron de jugar con ese número. Es para representar a los once jugadores que forman un equipo, los once idiomas oficiales de Sudáfrica y las once regiones del país.

[/doap_box]

ZAKUMI: Nombre del leopardo, mascota oficial de la Copa del Mundo de Futbol de Sudáfrica 2010, que porta una crin de color verde como “camuflaje” para las canchas de futbol. Su nombre está compuesto por la sílaba “ZA”, las siglas oficiales de Sudáfrica, y la palabra “kumi”, que significa el número diez en varias lenguas africanas.

VUVUZELA: Trompetas o cuernos de plástico que hacen sonar los espectadores y que se convertirán en elementos importantes en el Mundial. Estos instrumentos, de aproximadamente un metro, y que se venden a un precio de 16 rands (1.6 euros) forman parte exclusivamente del folclor futbolístico sudafricano y se hizo popular en el país a principios de los noventa. Vuvuzela quiere decir “hacer ruido” en lengua zulú.

BAFANA BAFANA: Apodo de la selección sudafricana de futbol, que quiere decir “Chicos, chicos” en lengua zulú y que fue acuñada en 1992, cuando la selección volvió a las competiciones internacionales tras la caída del apartheid, siendo su creador Sbu Mseleku, un periodista que trabajaba en un diario de Soweto. Hay dos versiones sobre su significado: una dice que nació porque los equipos eran dirigidos por hombres veteranos y los futbolistas eran muy jóvenes, mientras que otra se decanta por el hecho de que el equipo sólo ganó uno de sus seis primeros partidos internacionales y que eso se debía a que eran inexpertos en partidos de alto nivel.

Balón oficial de la Copa del Mundo de Sudáfrica 2010, colorido y con el nombre de Jabulani, que en lengua zulú quiere decir “celebración”.

Puede interesarte

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí