14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.

Uy ¡qué horror!

Esta semana Neri Olivas Castro colocó en mi página de facebook una foto tomada a su televisor mientras veía Noticias 12. Vieran ustedes lo que aparece escrito ahí, da dolor ver como alguien puede escribir tan mal nuestro idioma.

Esta semana Neri Olivas Castro colocó en mi página de facebook una foto tomada a su televisor mientras veía Noticias 12. Vieran ustedes lo que aparece escrito ahí, da dolor ver como alguien puede escribir tan mal nuestro idioma.

Nery dice en su comentario que la ortografía es la cenicienta de algunos medios de comunicación y tiene mucha razón, porque a veces la premura, el afán de la primicia descuida la necesaria y justa preocupación por el uso del idioma que es el soporte de la noticia, de lo que informan. Sin idioma no tendrían nada, solo imágenes sin declaraciones, sin titulares, sin comentarios.

El titular decía así, y por favor siéntense, para que no se caigan para atrás pasmados de horror e indignación por semejante atropello a nuestra lengua materna.

“Obispo Brenes: Ascinamieto y situaciones precarias en celdas del pais”.

Observen como alguien en el canal escribió hacinamiento, no solo omitieron la “h” sino que añaden una combinación de sc que da escalofríos, y se les olvidó la “n” antes de la sílaba final.

Es más, creo que la persona que escribió este titular lo más probable es que ni sepa el significado de la palabra en cuestión.

Tampoco le ponen la tilde a país, pues debemos insistir que las letras mayúsculas se acentúan, en todo caso ahí dice pais, que no es un vocablo que exista para referirse a nación o pueblo.

¿Y cómo ven lo de celdas del país? y en todo caso si es una cita del reverendo, no necesariamente a él le podemos echar la culpa de todo porque la responsabilidad de los medios es editar, mejorar lo que nuestras fuentes declaran desde el punto de vista de la ortografía, de la sintaxis.

Más que celdas del país sería más preciso hablar de cárceles, instalaciones carcelarias, locales, etc. Porque celda tiene otros significados que no solo se asocian con cárceles, por ejemplo las celdas del panal de abejas, o donde se recogen en un monasterio los religiosos, también en ciertos dispositivos se habla de las celdas.

Por favor, estimados colegas, sean meticulosos, traten bien a nuestra lengua materna, ella nos cobija y engrandece a todos y es nuestra responsabilidad cuidarla, darle los mimos necesarios para que crezca frondosa y bella.

Y a Neri Olivas y todos los cazadores de gazapos ortográficos, los insto a seguir denunciando estos atropellos, ustedes son una especie de Quijote moderno que a través de las nuevas tecnologías pueden seguir batallando contra los atentados idiomáticos en los medios.

Y claro señores del Canal 12 revisen bien sus titulares, no vuelvan a cometer tales errores.

Puede interesarte

COMENTARIOS

  1. Ricardo Hernandez Cruz
    Hace 13 años

    Hola esta muy bueno su segmento siempre trato de leerlo como se escribe correctamente urna o jurna

  2. Confundido y buscando luz
    Hace 13 años

    Doña Inés: En Nicaragua no hay cárceles “Carcel se deriva del hebreo carcer; el latino dijo carcer, carceris, y carcel nosotros. El carcer hebreo significa cadena. Prisión viene del latin prehendere prender, apoderarse del que debe de estar preso. Encarcelado significa literalmente encadenado. Preso significa cogido. El que anda suelto está en la prisión,no en la cárcel. Aquel a quien se tiene sujeto con grillos, está en la cárcel”. Muy agradecido por su pronto comentario sobre este pa

  3. memito
    Hace 13 años

    Interesante, y ademas en buena hora,
    fijense ustedes, que ademas de la ortografia, las bandas publicitaria se ven (leen) terriblemente borrosas
    les pregunto a todos los empledos del Canal 12 a caso ustedes no ven su canal por la TV, preocupense por la calidad del servicio que dan, estos canales asi no dan ganas de verlos porque estar forsando la vista para leer algo que al final no es interesante

    saludes

  4. Domingo
    Hace 13 años

    Y supongo que la señora aqui se cree una gran madre de la lengua española…sin darse cuenta que tambien es una aborigen igual que todos.. ademas no todos somos perfectos en algun moemtno bamos a errar..

  5. Antonio Vanegas
    Hace 13 años

    Que bien que toca el tema. En el programa Esta Semana transmitido el domingo 26 de Junio del corriente, aparecia un error en la DDG (Generador de Caracteres) la palabra “Consejal” refiriéndose a Concejal de la Alcaldia – creo que de Managua-. Estos errores le quitan profesionalismo y veracidad a la nota y por supuesto al programa. Deberían de tener cuidado. A propósito, ¿Podrías escribir un artuculo sobre el uso de Consejal – Concejal? Saludos

  6. Nica
    Hace 13 años

    Con todo respesto profesora. Usted se moriria si mira las noticias en canal 10 y el 8, dejemos lo mal escrito por que salen con el inventito de “error de dedo” como si el dedo no tiene una mente que lo dirije y coordina, dejemos tambien a un lado la nota roja, lo pesimo que se expresan y mencionan las palabras, por que una cosa es que creas que hacinamiento es sin “H” y con la combinación “SC” a decir GUEVO y escribir GUEVO en lugar de HUEVO.

    Lea tambien La Prensa y El Nuevo Diario digital.

  7. Gretell
    Hace 13 años

    Es Domingo en si mismo un error, máxime si piensa que ser aborigen significa ser ignorante. VAMOS a ver si nos volvemos más receptivos y aprovechamos las oportunidades que nos da Inés de expresarnos de forma más inteligente y decente

  8. Mario
    Hace 13 años

    Realmente triste .

  9. ronnie
    Hace 13 años

    Lo interesante es que los comentarios que reprochan el articulo, tambien tienen errores ortograficos.

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí