14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.

Otros gazapos en TV

Después de mi artículo sobre los disparates en un noticiero de televisión local, varios lectores comenzaron a mandarme sus aportes, fruto de su paciente labor como defensores del idioma.

Hablemos del Idioma

Después de mi artículo sobre los disparates en un noticiero de televisión local, varios lectores comenzaron a mandarme sus aportes, fruto de su paciente labor como defensores del idioma.

La verdad que el fenómeno de los errores dichos por los presentadores de programas televisivos es mayor de lo que suponemos. La que acá se ha analizado es solo la parte visible de un gran témpano de disparates que navega por el éter hasta llegar a nuestros hogares.

¿Qué podemos hacer ante este alud? Fustigarlos, sacarles las castañas al fuego para que se preocupen por aprender bien nuestro idioma. Así que muchas gracias a mis colaboradores por enviarme sus apreciaciones.

Es importante que expliquemos las incorrecciones cometidas en algunos espacios de televisión, pero también es importante que aclaremos algunos supuestos errores que no lo son. La razón es para el que la tiene.

Por ese motivo voy a explicar algo que no es un error. Un lector afirma que dijeron balacear con respecto a tirar balas. Debo aclarar que la Real Academia Española registra ambos usos: balear y balacear, este último especialmente en El Salvador, Cuba, México, Honduras, con el significado de tirotear, disparar repetidamente armas de fuego portátiles.

Balear tiene muchas acepciones, desde natural de las Islas Baleares hasta “Tirotear, disparar balas sobre alguien o algo”.

El otro comentario es decir recepcionar en vez de recibir. El Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD) dice que: “A pesar de su frecuencia en el lenguaje administrativo y periodístico, se trata de un neologismo superfluo, pues no aporta novedades con respecto al verbo tradicional recibir”, de ahí que no es necesario usar ese verbo que no existe en nuestro idioma.

Por último me contaron que a un periodista le asignaron ir a Ineter y “se disparó con los  fenómenos climatéricos y el pronóstico climatérico”.

Y eso sí que es un grandísimo disparate, hasta risa puede provocar. No es lo mismo climático que climatérico. Uy, no es fácil escuchar estos gazapos que son hijos de la ignorancia y la falta de lecturas.

Aclaremos que climatérico procede de climaterio: período de la vida humana en el que cesa la actividad genital reproductora. No debe confundirse con climático (del clima).

Más cuidado, por favor. Seamos más exigentes con los comunicadores que ponemos con un micrófono frente a una cámara a hablar de un tema importante y desvirtuarlo con semejante sarta de barbaridades como recepcionar o cambio climatérico .

Hay que cultivarse más. Leer más e informarse bien del tema que van a cubrir antes de exponerse ante miles de espectadores al decir un error de altos quilates.

Puede interesarte

COMENTARIOS

  1. Ulises Laguna
    Hace 13 años

    Querida Inés. Me hace recordar a mi maestra de español de la secundaria (Doris Miranda – Estelí) de quien aprendí mucho. Pero porque sólo criticar constructivamente a los medios critiquen o mejor aun propongan algo con los centros de enseñanza de las distintas universidades, escuelas y colegios quienes son culpables de tan intachables profesionales de hoy en día.

  2. doris maria
    Hace 13 años

    Ay Profesora Inés… si usted viera lo que dicen en los medios, incluyendo La Prensa… Alguien dijo una vez que “Yo no firmo porque soy analfabeta, pero cuando voy al banco siempre pongo la huella genital”

  3. Boanerges Méndez Cajina
    Hace 13 años

    BUENO, LO QUE PASA ES QUE HAY QUE COMENZAR POR LOS PROFESORES DE ESPAÑOL EN LOS COLEGIOS, PUES UNA ILUSTRE PROFESORA EXPRESO: “YO NO ME RETRATO DE LO QUE DIGO”, QUISO DECIR RETRACO , SI CUANDO RUBEN DARIO ESCRIBIO: “INCLITAS RAZAS UBERRIMAS, SANGRE DE HISPANIA FECUNDA”, CREEN QUE ESTAMOS HABLANDO EN OTRO IDIOMA…DIOS NOS SALVE.

  4. juan P
    Hace 13 años

    solo hay que ver el noticiero para darse cuenta que los periodistas no leen ni se informan de lo que estan informando, es que se prestan las notas de prensa o se las intercambian por unos dólares más…..

  5. PRESENTADORES SIN IDIOMA
    Hace 13 años

    Los medios de comunicacion estan dirigidos para educar a sus clientes externos, pero debe haber regulaciones y normas para sus presentadores , que el medio asuma con multas e infracciones de acuerdo al monitoreo de todas estas sartas de disparates , digamoslo de esa manera ,le presentador debe tener categoria en su lexico y manejo del idioma, da lastima y pesar escucharlos siempre.

  6. Lic. Sheyla Martínez
    Hace 13 años

    Muchisimas gracias Inés Izquierdo, sus aportaciones son valiosas en el aprendizaje del idioma, me agrada mucho leer cada uno de sus articulos y aprender mejor nuestro idioma. Éxitos en sus labores cotidianas.

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí