Hablemos del Idioma
Inés Izquierdo
Hay muchas explicaciones para este sustantivo. Una muy difundida es que procede del francés “marriage”, que quiere decir matrimonio, boda y se considera que durante la intervención francesa, los soldados se referían a “marriage” para designar al acto civil o religioso sino a la música que los mexicanos tocaban en estas festividades.
Hay unos estudiosos que argumentan que en Jalisco y Michoacán tienen un árbol de madera blanca y porosa que se llama mariachi y se usa para elaborar guitarras, pero muchos pobladores de esa zona niegan la existencia de semejante árbol.
Por último, otros afirman que este término surgió en Cocula, Jalisco, allí cerca vivió en el siglo XVI, la tribu coca, que descendía de los chimalhuacanos y a su vez de los nahoas, los cuales tenían maravillosas habilidades para la música, cuando los frailes españoles vieron esa habilidad de reproducir sonidos y música pensaron usarla como instrumento evangelizador.
A partir de entonces los músicos añadieron a sus ritmos autóctonos los instrumentos españoles como el violín y la guitarra, y crearon por ejemplo la vihuela con una concha de armadillo, también el guitarrón con cuerdas de tripas de animales.
Así comenzó también la adoración a la Virgen a la que dedicaron un canto de alabanza, del cual salió la palabra mariachi porque en un momento se lee “María ce son” que según los estudiosos significa “la Canción de María”, pero al pronunciar “María Ce…” parecía que decían “María Shi” o “María She” que al decirlo rápido sonaba como “Mariachi”.
Hasta principios del siglo XX, la música mariachi no era bien aceptada en las altas esferas de la sociedad, era mal vista.
Ver en la versión impresa las páginas: 6 B