Ramón H. Potosme
Los indígenas miskitos y mayangnas podrán leer la Constitución Política de la República en sus lenguas nativas, gracias al acuerdo de cooperación entre la Asamblea Nacional y los Consejos Regionales Autónomos del Caribe.
“Kabamint Mabani Tingnita Ulwi Yakwa” en mayangna y “Kuntri Wauhkataya” en miskito. Con esta traducción de acuerdo con el presidente del Consejo Regional Autónomo del Atlántico Norte (Craas), Carlos Alemán se está incluyendo a los pueblos indígenas y afrodescendientes del Caribe en la búsqueda de la unidad de la nación.
Mientras Vernardine López, presidente del Consejo Regional Autónomo del Atlántico Sur considera que ello brindará mayor participación a los pueblos originarios recordó que en su región convergen siete diferentes etnias con diferentes lenguas.
Antes de la traducción a estos dos idiomas nativos, ya se había traducido la Carta Magna al inglés creole.
La iniciativa de la traducción y el convenio entre los órganos legislativos regionales y el nacional es parte del trabajo de la Comisión de Modernización del parlamento con el apoyo de la Comisión de Asuntos Étnicos, Regímenes Autonómicos. Según el presidente de esta comisión, el diputado Brooklyn Rivera, el convenio comprende la coordinación para el mejoramiento institucional de los consejos regionales en los proceso de formación de la Ley.
“Significa que la Asamblea con toda la experiencia acumulada del proceso de modernización va acompañar y transferir a los Consejos Regionales sus medios y capacidades y sus proceso de formación de la ley y las decisiones importantes que se toman” explicó Rivera.
Por su parte, Alemán señaló que ahora queda por definir un diálogo para promover reformas al estatuto de autonomía que deberán verse con mucho cuidado para evitar que los derechos conseguidos por los pueblos originarios no sean revertidos con los posibles cambios.
Además de la traducción de la Constitución a lenguas indígenas se elaboró un texto de la legislación básica sobre pueblos indígenas y afrodescendientes que serán entregados a las autoridades de todos los niveles.
Ver en la versión impresa las páginas: 12 A