14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.

Allí o aquí

Esta pregunta siempre me la hacen con respecto al uso certero de los adverbios de lugar y la ubicación del hablante con respecto a la distancia entre él y el objeto a que haga referencia: pueden emplearse aquí, ahí o allí.

Inés Izquierdo Miller

Esta pregunta siempre me la hacen con respecto al uso certero de los adverbios de lugar y la ubicación del hablante con respecto a la distancia entre él y el objeto a que haga referencia: pueden emplearse aquí, ahí o allí.

Según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) nos indica que en el caso de allá es un lugar menos circunscrito o determinado que allí, que es más exacto, es por dicha razón allá admite ciertos grados de comparación que no usamos con allí: tan allá, más allá, muy allá.

Por su parte aquí indica el lugar donde está el hablante (“Aquí [en mi mano] tengo tu anillo”); ahí, un lugar algo alejado (“Tu anillo está ahí [sobre la mesa]”), y allí, un lugar más alejado (“Te veré allí [en el sitio que acordamos] a las ocho”).

También tenemos el término acullá que significa la parte opuesta de quien habla. Viene del latín ecum illác “he allá”. Se contrapone a los adverbios demostrativos de cercanía aquí o acá.

Algunos autores dan ciertas recomendaciones para su uso. Una es agruparlos en tres categorías. La primera incluye a aquí y acá. La segunda a ahí; y la tercera, a allí y allá. Cada una corresponde a la menor o mayor distancia de un lugar en relación con la persona que habla.

Hay una correlación entre estos adverbios y los demostrativos este, ese, aquel. Aquí y acá equivalen a “en este lugar” (cerca del que habla); ahí, “en ese lugar” (cerca de la persona con quien se habla); allí y allá equivalen a “en aquel lugar” (lejos de la persona u objeto del que se habla).

Podemos decir acá, allá, allí y todos son adverbios de lugar y están bien empleados cuando se corresponden con la distancia adecuada con respecto a lo mencionado.

Así de simple funciona nuestro bello idioma y recuerden que todos los martes y los jueves a las 8 y media de la mañana. Hablemos del Idioma está presente en la revista De Sol a Sol, de Vos TV, Canal 14, este espacio de LA PRENSA es patrocinado por la Universidad Americana (UAM) y allí estaré respondiendo todas sus dudas sobre el uso correcto de nuestra lengua materna.

Cultura Hablemos del idioma idioma Lenguaje archivo

Puede interesarte

COMENTARIOS

  1. Luis Mendieta González
    Hace 10 años

    Señor Fernando, gracias por su ayuda, pero encontré en la pagina de Fundación del Español Urgente que ambas formas: respecto de y respecto a, son correctas

  2. Fernando Rodríguez
    Hace 10 años

    Ninguna de la dos formas es correcta. “Con respecto a” (usada por la profesora Inés) ni “con respecto de” son correctas. La expresión correcta es: “respecto a”.
    Ejemplo: “Esta pregunta, respecto al uso adecuado de los adverbios, siempre me la hacen.”

  3. Democrito
    Hace 10 años

    Muchas gracias por tan valioso aporte que se presenta en este magnifico diario La Prensa,

    Saludes

  4. Luis Mendieta González
    Hace 10 años

    Profesora Inés, usted escribe al inicio: con respecto al. Sin embargo, he leído que la forma correcta es: con respecto de. Acláreme por favor. Gracias

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí