14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.

“au pair”, en cursiva y en minúscula

El término "au pair", con el que se alude a las personas que realizan un trabajo doméstico a cambio básicamente de alojamiento y manutención.

El término “au pair”, con el que se alude a las personas que realizan un trabajo doméstico a cambio básicamente de alojamiento y manutención, se escribe en minúscula y en cursiva por tratarse de un extranjerismo, recuerda la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

En los medios puede encontrase esta expresión escrita de muy diversas formas como en Ser Au Pair, una alternativa de trabajo para muchos jóvenes españoles en el extranjero o en letra redonda y minúscula, La estudiante, que trabajó como au pair, dice defenderse bien en inglés.

La expresión francesa “au pair”, que significa literalmente a la par, se pronuncia /opér/ y, al ser un término de otro idioma no adaptado, forma el plural conforme a las reglas de su lengua de origen: “au pairs”.

Varios diccionarios de uso como el “General” de Vox incluyen esa expresión, que se utiliza tanto en masculino como en femenino (un/una au pair), para referirse a una persona, generalmente extranjera, que se emplea en una casa para prestar algunos servicios domésticos, como cuidar de los niños o darles clases de idiomas, a cambio de la alimentación y hospedaje, aunque otros, como el “Clave” de SM, indican que pueden recibir además un pequeño salario.

Por todo ello, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir Ser au pair, una alternativa de trabajo para muchos jóvenes españoles en el extranjero y La estudiante, que trabajó como au pair, dice defenderse bien en inglés.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Cultura au pair Fundéu BBVA idiomas archivo

Puede interesarte

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí