14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.

¿Nuevas lenguas?

Idiomas artificiales que, en ocasiones, son más hablados que muchos idiomas nativos terrestres. Lenguajes nacidos de la creatividad, producto de la literatura, el cine o la televisión; empleados para estudios de psicología o creados por puro placer.

1376866456_190813literaria2

Idiomas artificiales que, en ocasiones, son más hablados que muchos idiomas nativos terrestres. Lenguajes nacidos de la creatividad, producto de la literatura, el cine o la televisión; empleados para estudios de psicología o creados por puro placer.

Desde la curiosidad científica hasta el mísero entretenimiento, los motivos que han llevado a la creación de lenguas artificiales son tan variados que han generado un universo propio.

Los creadores de estos idiomas, denominados “conlangers”, se reúnen en convenciones en las que venden sus productos a artistas necesitados de lenguajes para completar sus historias. Las lenguas artificiales abren la puerta a un mundo alternativo en el que cualquier sonido puede significarlo todo.

CUANDO LA FICCIÓN SUPERA LA REALIDAD

Los idiomas inventados más hablados han nacido fruto de la necesidad de hacer más verídico un argumento de ficción. Numerosos son los casos de escritores que han engendrado nuevas lenguas artísticas para completar sus mundos paralelos.

Este es el caso del klingon que, pese a no ser el primigenio de los idiomas inventados, se ha consolidado como uno de los más importantes gracias a la legión de seguidores de la serie televisiva Star Trek (1966) que la ha convertido en la expresión alienígena más popular.

Sistematizado en 1985 por el lingüista Marc Okrand, el klingonés tiene su propio Instituto de la Lengua con más de 1,500 afiliados. Existen siete mil hablantes Klingon, según cifras de la Modern Language Association, más que muchas lenguas aborígenes y se ha generado toda una cultura a su alrededor.

Pero no es el único lenguaje de ficción que ha causado sensación. El sindarín (o élfico gris) es, junto con el quenya, una de las lenguas dominantes de la Tierra Media, perteneciente al universo literario de J.R.R. Tolkien, y hasta es impartida en un centro educativo de Birmingham.

[doap_box title=”Cultura” box_color=”#336699″ class=”aside-box”]

Estos idiomas artificiales son promocionados en convenciones y sociedades centradas en la creación de lenguas, en las que los aficionados comparten sus idiomas y curiosidades como la Language Creation Society o la Federación Española de Esperanto, con el único propósito de alcanzar la comunicación universal entre diferentes culturas.

[/doap_box]

Más recientes son el Na’vi, lengua natural de los protagonistas del filme de James Cameron Avatar (2009), o las habladas por los habitantes del Mar Dothraki, de la exitosa serie de televisión de HBO Juego de Tronos .

Esta última está basada en la saga literaria Canción de hielo y fuego del literato George R. R. Martin y ha sido adaptada por el lingüista David J. Peterson. Tal ha sido el atractivo de este idioma de ficción que en 2012, el nombre de Khaleesi —significa reina en Dothraki— fue el más empleado para bautizar a las estadounidenses recién nacidas, según informó el rotativo The Sun.

Aunque pueda parecer un fenómeno más reciente, las lenguas artísticas han existido siempre. Julio Verne creó un lenguaje musical hablado por los tripulantes del Nautilus; Arthur Machen creó el aklo para la novela Pueblo blanco , un idioma relacionado con los textos prohibidos y los cultos del mal continuado por el dramaturgo Lovecraft.

Asimismo, hay hueco para las parodias y algunas lenguas nacen repletas de humor como el gulevache, del grupo cómico argentino Les Luthiers, o el lenguaje cantado de Fraçois Sudre, basado en la escala musical y denominado solresol.

1376866463_190813literaria3

LENGUAS QUE BUSCAN LA PERFECCIÓN

Pero más allá de la función artística, son muchos los investigadores que han estudiado la creación de lenguas auxiliares con la finalidad de convertirlas en idiomas respetados universalmente y que facilitaran así la comunicación entre diferentes hablantes.

Sin embargo, estas iniciativas apenas han tenido éxito. En el año 1879, el obispo alemán Johann Martin Schleyer pregonaba el entendimiento entre culturas a través de una lengua con nombre propio, el volapük.

Este idioma fue rápidamente aceptado hasta que en una convención internacional, el mismo creador se negó a aceptar ciertos cambios gramaticales alegando que era su propio idioma y que nadie tenía la suficiente autoridad para transformarlo.

Diez años después del volapük apareció el proyecto internacional más relevante: el esperanto. Creado por el oftalmólogo rusopolaco Luis Lázaro Zamenhof, se basa en las raíces de las lenguas europeas y su éxito radica en unas normas gramaticales muy sencillas.

A día de hoy, el esperanto cuenta con cinco millones de hablantes en todo el mundo, tiene su propia literatura y se mantiene como referente de las lenguas artificiales.

Con el propósito de solventar la curiosidad científica, existen numerosos experimentos de creación de lenguas que habrían evolucionado hipotéticamente de un modo específico. En este sentido destaca el idioma brithenig, que sería la lengua romance británica, hermana del francés, el español y el italiano si el latín hubiera desplazado al celta.

También la psicología del lenguaje ha empleado en reiteradas ocasiones la construcción de lenguas inventadas para comprobar teorías y analizar personalidades y formas de pensar, como ocurre con la hipótesis de Sapir-Whorff que relacionan el lenguaje con la forma de conceptualizar el mundo.

La construcción de idiomas es un proceso complejo pero atrae cada vez a más amateurs de la lingüística. Para facilitarles el trabajo, numerosas escuelas guían a estos aficionados en la construcción de una correcta gramática, escritura y fonética.

Cultura Idiomas artificiales klingonés archivo

Puede interesarte

COMENTARIOS

  1. Mario
    Hace 11 años

    Lo siento señor, el Spanglish esta muy lejos de ser un idioma, pues no tiene ni siquiera una estructura gramatical y es básicamente una mala traducción realizada por la población hispana en los Estados Unidos.

  2. Luis Enrique López del Valle
    Hace 11 años

    Me parece apropiado hablar del “Internacia Lingvo Esperanto”, idioma creado por Ludoviko Zamenhof, y tiene millones de seguidores y se enseña en muchas universidades del mundo y que se conoce por el sólo nombre de Esperanto. Prewsentado en 1987 por el doctor Lázaro Luis Zamenhof, quien edita en Varsovia el primer libro sobre la “Lengua Internacional” bajo el seudónimo Dr. Esperanto, que rápidamente se convierte en ell nombre del idioma

  3. Miami men
    Hace 11 años

    Este reportero paso por alto el spanglish que se abla en los dos condados mas poblados de la florida.

  4. brodercito bato loco...
    Hace 11 años

    Simon ese!…por ese coti tula chavez tuani pofi…tilseame la tibay
    y calemonos un brefi con un chunche en penefi con unas roras…

  5. Lesly Morales
    Hace 11 años

    Hola buenas tardes a todos. Mi nombre es Lesly Morales y soy hablante del idioma Esperanto. En lo particular puedo decir que verdaderamente es un idioma muy bello, es muy sencillo de aprender, lo más importante, es que me ha permitido tener conversaciones con personas de otros países de una forma sencilla. Les invito a que conozcan este idioma y verán que les será de gran importancia. Bonan tagon al ĉiuj!! Buen día a todos!!!

  6. Martin Schaffer
    Hace 11 años

    Que bueno que mencionen al idioma Esperanto, de todas las lenguas auxiliares esta ha sido la más exitosa por las muchas ventajas que posee: regularidad, neutralidad y sencillez. Con el Esperanto es posible tener amigos en todo el mundo.

  7. Uriel
    Hace 11 años

    El Esperanto sin duda es una historia de éxito, a 126 años de su aparición miles personas alrededor del mundo lo utilizan como herramienta de comunicación. La gran ventaja es su regularidad y sencillez en comparación con otros idiomas. Cabe mencionar que en la UNAN-Managua se ofrecen cursos de Esperanto desde el año pasado.

  8. Eliette
    Hace 11 años

    Soy estudiante de Esperanto en la Unan Managua, sin duda un idioma fácil tanto la gramática como la pronunciación. Pronto el primer Congreso de Esperanto en Nicaragua!!

  9. Guido Hernández
    Hace 11 años

    Saluton karaj geamikoj de nia najbara Nikaragvo.
    Mi tre ĝojas scii ke en via lando Esperanto estas parolata.
    Gratulojn
    Mi esperas viziti vin venontjare, dum la kongreso de esperanto
    Kore
    Guido Hernández el Kostariko.

    Hola amigos de nuestra vecina Nicaragua.
    Con mucho placer me entero de en su país se habla el esperanto.
    Felicitaciones.
    Espero visitarlos el próximo año, durante el congreso de esperanto.
    Cordialmente
    Guido Hernández
    Costa Rica.

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí