14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.

La soprano Lizbeth Berríos en el papel de Dido junto a Eliette Martínez (Belinda) y miembros del Coro de la Universidad Politécnica. LA PRENSA/LISSA VILLAGRA.

Ópera de pasión

La ópera de Henry Purcell basada en una historia contenida en la Eneida de Virgilio sobre los amores de la reina de Cartago y el príncipe troyano Eneas fue interpretada por la soprano Lizbeth Berríos (Dido) graduada del Conservatorio en canto y el tenor Osman Gómez (Eneas), quien en otros momentos

“La ópera explica la vida y todo lo que ella implica: el amor, el odio y la pasión” dijo una vez la soprano Lesley Garrett. Así la vida de dos enamorados Dido y Eneas su afecto, frenesí y desconsuelo fue puesta en la Sala Mayor del Teatro Nacional Rubén Darío por estudiantes y maestros del Conservatorio de música de la Universidad Politécnica de Nicaragua y artistas invitados de México.

La ópera de Henry Purcell basada en una historia contenida en la Eneida de Virgilio sobre los amores de la reina de Cartago y el príncipe troyano Eneas fue interpretada por la soprano Lizbeth Berríos (Dido) graduada del Conservatorio en canto y el tenor Osman Gómez (Eneas), quien en otros momentos ha realizado papeles secundarios en la ópera Tosca. Ambos desde sus diálogos lograron sobrecoger a un público atento a probar una ópera de indiscutible calidad y de producción nacional.

Los frutos del maestro y cantante lírico Alberto San José fueron expuestos esa noche con la presencia de la voz extraordinaria y dominio escénico de la soprano Eliette Martínez que encarnó a Belinda y que sostuvo varios parlamentos sobre los misterios azares de la vida con Dido (Lizbeth Berríos).

Al igual que la aparición de la mezzosoprano María Lidia Peña quien representó a la Hechicera y sostuvo un intrincado coloquio con Aida Barberena (bruja 1) y la solista Libertad Arias (bruja 2). También fue descollante ver a Juan Carlos Gaitán (Marinero), Gustav Steiner (espíritu) y a la soprano Katherin Velázquez.

También sobresalió el ballet folclórico de la Upoli dirigido por Mercedes Grijalva por la excelsitud de como presentaron sus danzas.

 

Dido y Eneas contó con la asesoría de los maestros mexicanos, Horacio Rizo en la dirección y en la puesta en escena por Jorge Arredondo quienes encaminaron a los artistas a presentar una ópera sublime.

La presencia de la Orquesta de cámara dirigida por Gabriel Hernández y del coro de la Upoli Juan Manuel Mena le pusieron la cereza al pastel, una orquesta que desde su foso entrañó a los formidables violines y jóvenes talentos del conservatorio.

El sorprendente coro por su parte dejó en la memoria que el talento, la pasión y la disciplina solo pueden dejar bellos frutos como los de esa noche.

MÉRITOS

Antes de la presentación de la ópera, Ramón Rodríguez, director del Teatro Nacional Rubén Darío, aplaudió la labor del Conservatorio de montar Dido y Eneas, y la labor que realiza la maestra María Caridad Rosado, directora del Conservatorio de Música de la Upoli.

Por su parte Rosado entregó diplomas de reconocimiento a Horacio Rico, Jorge Arredondo y Marina Romanova por sus aportes a fortalecer la calidad de la enseñanza en el conservatorio de música.

Cultura

Puede interesarte

COMENTARIOS

  1. ALUMNO
    Hace 8 años

    Buenos dias, yo no se mucho de Opera, me puede alguien ampliar, en que idioma se canta una opera, en Italiano, en Frances, en español ??

    Y la otra pregunta es que si se presenta una obra en algun pais, Nicaragua, Brasil, Estados Unidos, …….. se debe presentar en el idioma del pais …….o la opera tiene un idioma “universal” y se canta en ese idioma sin importar en que pais se presente.

    Gracias de antemano por las respuestas.

    1. Elliette
      Hace 8 años

      Hola, soy cantante lírica y maestra de Canto!! Puedes encontrar las óperas en diversos idiomas. Los idiomas más frecuentes son Italiano, Alemán, Francés, también hay óperas en Inglés y existen algunas en español. Y con respecto a la otra pregunta, una ópera siempre se presenta en el idioma original que fue realizada por el compositor. Sin importar el idioma que se hable en el país en el cual se presente, se debe respetar el idioma original en la cual está escrita la ópera. Saludos!!

  2. ddddd
    Hace 8 años

    Y LAUREANO??

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí