Mia Couto: “Los escritores africanos están mostrando la pluralidad de África” - La Prensa



Mia Couto: “Los escritores africanos están mostrando la pluralidad de África”

“Están mostrando que África no es solo eso. África tiene una diversidad y una pluralidad que ningún otro continente tiene de forma tan intensa”, señaló el mozambiqueño, que como muestra de esa heterogeneidad apuntó a la riqueza lingüística del territorio, que concentra el treinta por ciento de las lenguas del mundo.

18/04/2016

Mia Couto, considerado uno de los escritores más importantes en lengua portuguesa. LA PRENSA/EFE/Alejandro García

El escritor mozambiqueño Mia Couto considera que los autores africanos están contribuyendo a cambiar la imagen y los estereotipos de África y a mostrar que cuenta con “una diversidad y una pluralidad que ningún otro continente tiene”. Los escritores jóvenes africanos ya no tienen ese “complejo” de sentirse obligados a escribir sobre los clichés de la “África salvaje” y cuentan todo tipo de historias, explicó Couto, quien participó en el Festival Literario del archipiélago luso, antes de viajar a Barcelona para hablar de su última novela La confesión de una leona.

Premio Internacional Neustadt

Con varios galardones en su haber, incluido el Premio Internacional Neustadt de Literatura (2014) al conjunto de su obra, António Emílio Leite Couto (Maputo, 1955) —conocido simplemente como Mia Couto— es el escritor mozambiqueño con más trabajos traducidos a otras lenguas.
Para el autor de Tierra sonámbula (1992) —obra considerada uno de los 12 mejores libros del continente—, la literatura de los autores africanos está ayudando a superar la imagen de África como una única realidad homogénea que existe fuera de sus fronteras.
“Están mostrando que África no es solo eso. África tiene una diversidad y una pluralidad que ningún otro continente tiene de forma tan intensa”, señaló el mozambiqueño, que como muestra de esa heterogeneidad apuntó a la riqueza lingüística del territorio, que concentra el treinta por ciento de las lenguas del mundo.

El sueño de ser psiquiatra

Antes de desarrollar su prolífica carrera en la escritura, el sueño del joven Couto era ser psiquiatra, pero lo dejó de lado para luchar por la independencia con el Frente de Liberación de Mozambique (Frelimo). La independencia, que llegó en 1975 tras el fin de la dictadura salazarista en Portugal, y la posterior guerra civil (1977-1992) marcaron su vida y su escritura.

“En aquel momento era una ficción compartida por todos los mozambiqueños, el gran sueño de tener una nación independiente. Era como si estuviese escribiendo mi propia vida y al mismo tiempo la historia de mi país”, explicó.

MIRAR AL MUNDO

Como integrante de esta comunidad de habla portuguesa Couto fue galardonado en 2013 con el Premio Camoes —el Cervantes de las letras lusas—, aunque reconoce que este premio no goza de mucha relevancia internacional.

Aunque ha cultivado numerosos géneros y en su extensa obra abundan los cuentos y las novelas, Couto asegura que el género que más le apasiona es la poesía porque le dio “no solo el placer de poder escribir, sino de mirar al mundo de otra manera”.

En su mirada sobre el mundo también influye la profesión que compagina con su faceta literaria, la Biología, en la que pone “el mismo alma” que en la escritura.  “Con la Biología descubro una cierta intimidad que perdí, que todos perdemos, con aquello que pensamos que está lejos: la planta, el animal, el bicho. Tanto la literatura como la Biología rescatan ese sentido de parentesco y de familia que tengo que tener con las cosas y las criaturas”, reflexionó.

Mozambique en la escritura

La “injusticia social y racial” en Mozambique fue el desencadenante para que Couto se interesase por la política, carga que ha conseguido superar en las últimas cuatro décadas, en las que también ha cambiado la situación de la literatura africana, aunque él no sabe si logrará dejar de escribir sobre su país.
“Es mi patria, estoy escribiendo siempre sobre Mozambique (…). Todo mi imaginario y toda mi fantasía nace en Mozambique”, reconoce.

Una de las señas de identidad de su escritura es la innovación lingüística, con la creación de nuevos vocablos y la introducción de términos de las lenguas africanas que se hablan en Mozambique, un proceso en parte dirigido a afirmar su “identidad nacional”.     “Mozambique habla un portugués propio y las personas dejan en él marcas de su propia cultura y su propia lengua (…). Simplemente dejé la puerta abierta para que esa oralidad entrase en el texto y ocupase su lugar”, explicó.

El autor de Un río llamado tiempo, una casa llamada Tierra recuerda que en su país se hablan más de 25 lenguas y que para el 90 por ciento de los mozambiqueños el portugués es apenas una segunda lengua.

El respeto por esta diversidad lingüística es, a su parecer, una de las exigencias a tener en cuenta al hablar de lusofonía.  “Debería haber una idea plural de la lusofonía; ‘lusofonías’, en vez de ‘lusofonía’ en singular. Y permitir que cada país tenga su propio proyecto de la lengua portuguesa como instrumento de creación de la identidad y la unidad nacional”, argumentó.

...
Comentarios

Apegados a la libertad de expresión y a las políticas de privacidad, www.laprensa.com.ni modera los comentarios. Para publicar un comentario más rápidamente debe iniciar sesión con su cuenta en Google o Facebook. No se publicaran comentarios que contengan expresiones ofensivas, imputaciones de delito, acusaciones personales o que inciten a la violencia. Solo se publicarán aquellos comentarios cuyo contenido esté relacionado a la nota.

LA PRENSA tampoco publicará comentarios escritos en mayúsculas o que hagan enlace hacia otros sitios webs no autorizados, y únicamente se publicará comentarios escritos en español.

Los comentarios y opiniones que expresen nuestros lectores no son necesariamente compartidos por Editorial LA PRENSA, ni la empresa se hace responsable por sus contenidos.

Se le solicita a los lectores reportar un comentario publicado que contradiga estas disposiciones a: edicion.digital@laprensa.com.ni para que sea removido.

Noticias por Correo

Suscribase gratis para informarse del diario acontecer nacional e internacional.

{{ formErrors.get('formInputs.email') }}

{{ value }}

Recientes
23/04/2019 09:35 AM

El poema “sumamente racista” que causa indignación en Austria por comparar a los emigrantes con ratas

Cultura
El poema “sumamente racista” que causa indignación en Austria por comparar a los emigrantes con ratas

La pieza, titulada "La rata de la ciudad", se compara a los migrantes que viven en el país europeo con ratas. Su autor es el político Christian Schilcher..

23/04/2019 09:31 AM

Día del idioma español: ¿usas un lenguaje inclusivo?

Cultura
Día del idioma español: ¿usas un lenguaje inclusivo?

El debate por el lenguaje inclusivo en cuanto al género lleva años aunque se hizo más fuerte con el surgimiento de los movimiento #MeToo y #niunamenos, en los que se denuncian los abusos contra la m..

23/04/2019 09:23 AM

La despedida monseñor Silvio Báez de Nicaragua en 9 fotografías

Imágenes
La despedida monseñor Silvio Báez de Nicaragua en 9 fotografías

Pese a que monseñor Silvio Báez fue despedido por un grupo de ciudadanos en el aeropuerto Augusto C. Sandino, ningún obispo de la Conferencia Episcopal acompañó al obispo auxiliar de Managua..

23/04/2019 09:17 AM

“Todo es una infamia”. Defensores de derechos humanos rechazan nueva versión sobre incendio en el barrio Carlos Marx

Nacionales
“Todo es una infamia”. Defensores de derechos humanos rechazan nueva versión sobre incendio en el barrio Carlos Marx

De la misma manera que reprime, secuestra y asesina, así también miente el régimen de Daniel Ortega, afirmó Gonzalo Carrión, defensor de derechos humanos exiliado..

23/04/2019 09:11 AM

Ida Vitale recibe el Premio Cervantes de manos del rey Felipe VI

Cultura
Ida Vitale recibe el Premio Cervantes de manos del rey Felipe VI

Con visible emoción, la poeta uruguaya Ida Vitale proclamó su devoción por "El Quijote", un "venerable sostén de la herencia humana", al recibir este martes el Premio Cervantes, el máximo galardó..

23/04/2019 07:48 AM

Monseñor Silvio Báez antes de viajar a Roma: “Quiero que el pueblo de Nicaragua me recuerde como un amigo y un hermano que les quiere”

Nacionales
Monseñor Silvio Báez antes de viajar a Roma: “Quiero que el pueblo de Nicaragua me recuerde como un amigo y un hermano que les quiere”

Un grupo de personas, entre ellos miembros de la Alianza Cívica por la Justicia y la Democracia, se presentaron al aeropuerto para despedir al obispo auxiliar de Managua..

x