Mario Vargas Llosa recibió premio Diálogo a la Amistad Hispano-Francesa

Mario Vargas Llosa dijo que nunca sabe cómo surgen en su mente las ideas que luego se convierten en “embriones de historias” para sus libros y que su origen es siempre misterioso; al igual que Yasmina Reza, explicó que no sabe lo que la empuja a escribir.

Mario Vargas Llosa

El escritor Mario Vargas Llosa afirmó que el “escritor que vive en democracia puede despreciar la política”.LAPRENSA/ARCHIVO

“El escritor que tiene la suerte de vivir en democracia puede prescindir de la política e incluso despreciarla”, pero en una dictadura o régimen totalitario, “está empujado a tomar partido”, aseguró el novelista peruano Mario Vargas Llosa.

Vargas Llosa recibió en Madrid, junto con la novelista y dramaturga francesa, Yasmina Reza, el XIII Prix Diálogo a la Amistad Hispano-Francesa, premio que se concede todos los años a aquellas personas cuyo trabajo “enriquece” las relaciones entre ambos países.

En una rueda de prensa, convocada en la embajada de Francia, Vargas Llosa que, además de la peruana, tiene la nacionalidad española desde 1993, ha discrepado con Reza respecto al papel del escritor en la política.

Mientras que la autora francesa ha dicho no compartir el hecho de que el escritor dé su opinión en un debate público, porque le quita “sabor al mundo contradictorio que crea en sus libros”, Vargas Llosa ha considerado que tienen una obligación no solo con su oficio sino con la sociedad que les rodea y que deben participar en el debate de alguna forma “como contribuir en el uso de las palabras”.

Mario Vargas Llosa,escritor Peruano.Oscar Navarrete
El escritor Mario Vargas Llosa afirmó que el “escritor que vive en democracia puede despreciar la política”. LAPRENSA/OSCAR NAVARRETE
DECIR LA VERDAD

“Para que las palabras sean genuinas, auténticas, que sirvan para expresar la verdad y no para difundir mentiras”, ha recalcado el Premio Nobel de Literatura.

Así, ha recordado la influencia de las ideas que llegaron desde Francia sobre el “compromiso” del escritor, “prendieron” especialmente en países dónde la democracia no existía o era muy frágil.

Yasmina Reza ha explicado, no obstante, que su postura de no intervenir en el debate público o en la política como escritora es “válida” porque vive en una democracia y se ha mostrado convencida de que en un régimen estalinista su actitud sería “más comprometida”.

ESPAÑOL Y FRANCÉS

Ambos han hablado también de la riqueza del español y del francés para la escritura.

Vargas Llosa, que ha recordado la fuerza vital de la lengua de Cervantes y la sutileza de la lengua francesa, ha considerado que el español goza de muy buena salud “y nunca ha estado tan vivo e integrado como ahora”, una circunstancia en la que ha destacado el papel de las Academias de la Lengua de todos los países hispanohablantes.

También ha explicado que nunca sabe cómo surgen en su mente las ideas que luego se convierten en “embriones de historias” para sus libros y que su origen es siempre misterioso, al igual que Yasmina Reza, que ha dicho que no sabe lo que la empuja a escribir.

OBRAS LITERARIAS

Las obras teatrales de Reza (París, 1959) se han traducido a más de 35 idiomas y las han representado desde la Royal Shakespeare Company a la Schaubühne de Berlín.

Vargas Llosa (Arequipa, Perú, 1936) forma parte desde este mes de la colección La Pléiade de la editorial francesa Gallimard, un honor con el que únicamente otros 16 autores han contado en vida.

Con su primera novela, La ciudad y los perros, traducida a más de treinta lenguas, obtuvo el Premio Biblioteca Breve y el Premio de la Crítica.

Cuenta además con el Premio Planeta, el Premio Príncipe de Asturias, el Premio Cervantes y el Premio Nobel de Literatura, y desde 1994 es miembro de la Real Academia.

 

×

Apoye el periodismo independiente. Lo invitamos a compartir este contenido.

Comparte nuestro enlace: