Tanto “dar positivo por” como “dar positivo en” son construcciones válidas para expresar que se ha detectado una determinada sustancia en un control, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
En los medios de comunicación, especialmente en el ámbito deportivo, aparecen ambas variantes para señalar, por ejemplo, que los controles antidopaje han detectado el consumo de una sustancia prohibida: “La tenista fue suspendida por un tribunal luego de dar resultado positivo por Meldonium en la sangre” o “18 meses de suspensión tras dar positivo en testosterona”.
En los dos casos se presuponen estructuras de las que se suprime una parte: “dar positivo por (consumo de) una sustancia” en el primero y “dar positivo en (las pruebas/los test de) una sustancia”, por lo que ambas pueden considerarse correctas, aunque en el uso actual es más frecuente el uso de la preposición “por”.
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.