La expresión “Alto Comisionado” se escribe con mayúsculas cuando se refiere a la institución y con minúsculas, si alude a la persona que la dirige.
Con motivo de las recientes denuncias por parte de la ONU, pueden verse frases como “Ha habido un patrón de fuerza excesiva contra los manifestantes, cita la nota del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Zeid Raad al Huseín” o “Estas violaciones ocurren en plena ruptura del Estado de derecho en Venezuela, ha subrayado el Alto Comisionado Zeid Zeid Raad al Huseín”.
Lea además: Licua o licúa
De acuerdo con la “Ortografía de la lengua española”, las palabras que forman parte de instituciones se escriben con mayúscula, por lo que lo apropiado es “Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas (para los Derechos Humanos)”, a menudo abreviada como “ACNUDH” (mejor que “OHCHR”, que corresponde a la sigla inglesa).
En cambio, los cargos se escriben con minúscula: “presidente”, “ministro”, “alta representante” y, en este caso, “alto comisionado”.
Lea también: ¿Tsunami o sunami?
Por tanto, dado que en los ejemplos iniciales se está aludiendo a la persona que dirige esta oficina, lo adecuado habría sido escribir “Ha habido un patrón de fuerza excesiva contra los manifestantes, cita la nota del alto comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Zeid Raad al Huseín” y “Estas violaciones ocurren en plena ruptura del Estado de derecho en Venezuela, ha subrayado el alto comisionado Zeid Raad al Huseín”.
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es).