Con motivo de la celebración en Panamá de la Jornada Mundial de la Juventud, la Fundación del Español Urgente ofrece seis recomendaciones sobre términos que pueden plantear dudas al escribir informaciones sobre este encuentro católico.
1. “Celebrar”, “oficiar” o “decir” misa
Los verbos apropiados para referirse a lo que hace el celebrante de una misa son “celebrar”, “oficiar” o “decir”. Se recomienda evitar expresiones como “dar misa”. Aunque se aluda a “misas cantadas”, no se dice que su oficiante “canta” misa, se dice que la “oficia” o la “celebra”; “cantar misa” solo se emplea para referirse a la primera que celebra el sacerdote que acaba de ordenarse. Con la palabra “eucaristía”, como sinónimo de “misa”, se usan los verbos “celebrar” y “oficiar”.
2. La palabra “misa”, con minúscula
La palabra “misa” se escribe con inicial minúscula por tratarse de un sustantivo común; lo mismo ocurre con los términos que en ocasiones la acompañan: “misa inaugural”, “misa de(l) envío”, “misa de despedida”…
3. Las homilías se “pronuncian”
No es adecuado utilizar los verbos “oficiar” ni “celebrar” referidos a una homilía; lo apropiado es “pronunciar”.
4. “El viacrucis” o “el vía crucis”
Puede escribirse “viacrucis” en una palabra o “vía crucis” en dos, aunque las academias prefieren la primera grafía y no consideran apropiada la forma con guion “vía-crucis”. En cualquier caso, es un término masculino (“el viacrucis” y no “la viacrucis”) y se escribe con inicial minúscula.
5. La voz “papa”, en minúscula
La “Ortografía de la lengua española” recomienda escribir “papa”, “sumo pontífice”… con inicial minúscula; se escriben también con inicial minúscula “vigilia”, “eucaristía”, “liturgia de la palabra”, “confesión”, “comunión” o “papamóvil”.
6. “Centroamérica” o “América Central”, no “Centro América”
La forma adecuada del nombre de la parte del continente que incluye a los países ubicados en el istmo centroamericano es “Centroamérica” (o “América Central”) y no “Centro América” ni “Centro-América”.
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es)