14
días
han pasado desde el robo de nuestras instalaciones. No nos rendimos, seguimos comprometidos con informarte.
SUSCRIBITE PARA QUE PODAMOS SEGUIR INFORMANDO.

El papa Francisco llegó este miércoles a Panamá para participar en la Jornada Mundial de la Juventud (JMJ), el pontífice les hablará de migración, violencia y ecología, entre otros temas. LA PRENSA/EFE/Esteban Biba

Jornada Mundial de la Juventud con el papa Francisco. Conozca 6 claves de redacción

No es adecuado utilizar los verbos “oficiar” ni “celebrar” referidos a una homilía; lo apropiado es “pronunciar”. Descubre otros términos apropiados de esta celebración mundial de jóvenes en Panamá

Con motivo de la celebración en Panamá de la Jornada Mundial de la Juventud, la Fundación del Español Urgente ofrece seis recomendaciones sobre términos que pueden plantear dudas al escribir informaciones sobre este encuentro católico.

1. “Celebrar”, “oficiar” o “decir” misa

Los verbos apropiados para referirse a lo que hace el celebrante de una misa son “celebrar”, “oficiar” o “decir”. Se recomienda evitar expresiones como “dar misa”. Aunque se aluda a “misas cantadas”, no se dice que su oficiante “canta” misa, se dice que la “oficia” o la “celebra”; “cantar misa” solo se emplea para referirse a la primera que celebra el sacerdote que acaba de ordenarse. Con la palabra “eucaristía”, como sinónimo de “misa”, se usan los verbos “celebrar” y “oficiar”.

2. La palabra “misa”, con minúscula

La palabra “misa” se escribe con inicial minúscula por tratarse de un sustantivo común; lo mismo ocurre con los términos que en ocasiones la acompañan: “misa inaugural”, “misa de(l) envío”, “misa de despedida”…

3. Las homilías se “pronuncian”

No es adecuado utilizar los verbos “oficiar” ni “celebrar” referidos a una homilía; lo apropiado es “pronunciar”.

4. “El viacrucis” o “el vía crucis”

Puede escribirse “viacrucis” en una palabra o “vía crucis” en dos, aunque las academias prefieren la primera grafía y no consideran apropiada la forma con guion “vía-crucis”. En cualquier caso, es un término masculino (“el viacrucis” y no “la viacrucis”) y se escribe con inicial minúscula.

5. La voz “papa”, en minúscula

La “Ortografía de la lengua española” recomienda escribir “papa”, “sumo pontífice”… con inicial minúscula; se escriben también con inicial minúscula “vigilia”, “eucaristía”, “liturgia de la palabra”, “confesión”, “comunión” o “papamóvil”.

6. “Centroamérica” o “América Central”, no “Centro América”

La forma adecuada del nombre de la parte del continente que incluye a los países ubicados en el istmo centroamericano es “Centroamérica” (o “América Central”) y no “Centro América” ni “Centro-América”.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es)

Cultura el papa idioma juventud misa archivo

Puede interesarte

×

El contenido de LA PRENSA es el resultado de mucho esfuerzo. Te invitamos a compartirlo y así contribuís a mantener vivo el periodismo independiente en Nicaragua.

Comparte nuestro enlace:

Si aún no sos suscriptor, te invitamos a suscribirte aquí